Английский - русский
Перевод слова Recycle

Перевод recycle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рециркуляции (примеров 40)
▸ research on methods to recycle CO emissions within the production process ▸ исследования по методам рециркуляции выбросов СО в рамках производственного процесса
Operations to recycle and recover articles containing POP-BDE and an Assessment of their possible health and environmental impacts З. Операции по рециркуляции и рекуперации изделий, содержащих СОЗ-БДЭ, и оценка их возможных последствий для здоровья человека и окружающей среды
Hazardous substances and process water should be reused as far as technically possible (recycling) and in case it is not possible to recycle hazardous substances, they should be neutralized before they are discharged into the TMF. Опасные вещества и технологическая вода подлежат повторному использованию, насколько это позволяет, технические возможности (рециркулированию), а в случае невозможности рециркуляции опасных веществ они подлежат нейтрализации до проведения их складирования на хвостохранилище.
Other determining factors are lower energy consumption compared to primary production and also the long-term availability of sources to recycle, which is associated with the decision to invest in specific recycling facilities of a certain capacity which must be utilized to maintain competitiveness. Другими определяющими факторами являются меньшая по сравнению с первичным производством энергоемкость, а также наличие источников вторичного сырья на длительную перспективу; последнее необходимо учитывать при инвестировании в конкретные технологии и мощности по рециркуляции, так как для сохранения конкурентоспособности они в дальнейшем будут нуждаться в постоянной загрузке.
In addition, take-back obligations could affect the competitiveness of specific materials which in many aspects are "environment-friendly" but difficult to recycle in the importing country. Кроме того, обязательства об обратной приемке могут затрагивать конкурентоспособность конкретных материалов, которые во многих аспектах являются "экологически благоприятными", однако с трудом поддаются рециркуляции в стране-импортере.
Больше примеров...
Перерабатывать (примеров 32)
The Policy Framework proposes effective economic tools that would create incentives for the community to recycle more and discard less. Рамочная концепция предлагает эффективные экономические инструменты, которые могли бы создать стимулы для общества перерабатывать больше и отправлять в отходы меньше.
But we've got an opportunity to recycle them into something more useful that enables us to get energy all of the time. Но имеется возможность перерабатывать его в нечто более полезное, в то, что позволит всё время получать энергию.
And with all the wonderful technology we have we can do things that are much more efficient: conserve, recycle, etc. И, имея в своём распоряжении замечательные технологии, мы можем делать гораздо более эффективные вещи: сохранять, перерабатывать и т.д.
The project educated the people of Fortaleza to recycle their fried oil into bar soap for both personal use and for a secondary income. В рамках этого проекта жители города научились перерабатывать использованное растительное масло в мыло для личных нужд и для продажи, что дает им дополнительный источник дохода.
Another thing that we're looking at and asking people to think about is we've added a fourth R onto the front of the "Reduce, Reuse, Recycle," three R's, and that is refuse. Еще одна тема, которой мы занимаемся, и просим людей подумать над этим - это то, что мы добавили еще одну "П" вначале первых трёх: Понижать, Повторно использовать, Перерабатывать и это Противостоять.
Больше примеров...
Утилизации (примеров 35)
The device makes it possible to recycle flue gases and supply electricity to external energy consumers. Устройство обладает возможностью утилизации дымовых газов и электропитания внешних потребителей энергии.
Regulations should encourage industry to treat, recycle and reuse waste at the source of generation. Нормативные акты должны поощрять промышленные предприятия к очистке, утилизации и повторному использованию отходов в месте их образования.
In order to store and recycle outdated equipment and munitions, two linked State programmes are being carried out, for the distribution and storage of munitions and the recycling of conventional munitions. В целях хранения и утилизации устаревшей техники и боеприпасов в Республике Беларусь реализуются две взаимосвязанные государственные программы - организации размещения и хранения боеприпасов и утилизации обычных боеприпасов.
The Bill and Melinda Gates Foundation: a solution for cities in Asia to collect and recycle solid urban waste, introducing a revolutionary waste-disposal system in small communities using a method where up to 95 per cent of the collected waste is recycled or composted. Фонд Билла и Мелинды Гейтс: решение для городов в Азии, связанное со сбором и утилизацией твердых отходов в городах, которое предусматривает создание революционной системы удаления отходов в небольших поселениях с использованием метода, при котором 95 процентов собранных отходов подвергаются утилизации или компостированию.
Stakeholders worldwide should significantly enhance their efforts to maximize the "3 Rs" of waste management: reduce, reuse and recycle; having as an ultimate goal a zero-waste economy of closed materials and nutrient cycles. Заинтересованным сторонам во всем мире следует значительно активизировать их усилия в целях максимально эффективного применения триединого подхода к утилизации отходов: «сокращать, повторно использовать и перерабатывать»; при этом конечная цель должна заключаться в формировании полностью безотходной экономики с закрытыми материальными циклами и циклами питания.
Больше примеров...
Переработки (примеров 24)
The state is negotiating federal and other help to treat and recycle this water so that it does not do further damage to state agriculture and environment. Штат вел переговоры по поводу федеральной и другой помощи для очистки и переработки этой воды, чтобы она не наносила дальнейший ущерб сельскому хозяйству штата и окружающей среде.
In Indonesia, the organization trains mothers and young women to recycle and make sellable products that help the environment and augment the family's income. В Индонезии организация проводит обучение матерей и молодых женщин методам переработки и изготовления изделий для продажи, что способствует улучшению состояния окружающей природной среды и увеличению доходов семей.
Technologies to prevent, minimize, treat, dispose and recycle liquid waste are well established. В настоящее время уже имеются надлежащим образом разработанные технологии предотвращения, минимизации, переработки, удаления и рециклирования жидких отходов.
He doesn't recycle! Он даже не сортирует мусор для переработки!
The national waste treatment system was used to separate out and recycle the inert components (ferrous and non-ferrous metals, plastics and textiles). Инертные компоненты (металлы и цветные металлы, пластмассы и ткани) подвергались сортировке и утилизировались национальной системой переработки отходов.
Больше примеров...
Утилизировать (примеров 16)
In Europe, car manufacturers must recycle 85 per cent of a vehicle by 2005, with the figure rising to 95 per cent by 2015. В Европе автомобилестроители должны утилизировать к 2005 году 85 процентов автомобилей, а к 2015 году этот показатель увеличится до 95 процентов.
It is will enable to recycle the residuals of chlorinecontained pesticides and prevent the emission in the atmosphere of toxic substances. Это даст возможность полностью утилизировать остатки хлорсодержащих пестицидов и препятствовать выбросу в атмосферу токсических веществ.
Under current regulations in most developed countries, it is cheaper to recycle waste containing a significant percentage of Hg and to sell the recovered Hg on the open market, than it is to dispose of Hg-bearing waste at a hazardous waste landfill (59). Действующие в большинстве развивающихся стран правила таковы, что дешевле утилизировать отходы с высокой концентрацией ртути и продавать извлекаемую ртуть на свободном рынке, чем захоранивать ртутьсодержащие отходы на представляющих опасность мусорных полигонах (59).
Camper has reduced the production process down to four industrial steps; it is manufactured with a minimal number of components, this also results in a product that is much easier to recycle. Кампер упростила производственный процесс до четырёх технологических этапов; обувь производится с наименьшим количеством компонентов, из этого вытекает продукт, который гораздо легче переработать/ утилизировать.
The existing industrial base in Ukraine is able to recycle approximately 100,000 tons of ammunition per year, but Ukrainian enterprises for the most part recycle the same type of ammunition. Существующая промышленная база в Украине позволяет утилизировать на протяжении года около 100000 тонн боеприпасов, но украинские предприятия утилизируют в основном однообразную номенклатуру боеприпасов.
Больше примеров...
Рециркулировать (примеров 8)
UNAMID intends to recycle all wastewater and use it for non-potable purposes. ЮНАМИД намерена рециркулировать все сточные воды и использовать их для непитьевых целей.
An important and essential philosophy that has managed to do a good habit (to recycle) a movement that some people, a lifestyle, a peak of design. Важным и необходимым философию, что удалось сделать хорошую привычку (рециркулировать) движение, которое начинается с людей, образ жизни, вершина дизайна.
This increase is partially offset by a decrease in expenditures for other equipment, as the Mission intends to recycle and continue using items bought in 2011 for establishing a fitness room and personal protection gear such as body armour and helmets. Увеличение ассигнований компенсируется сокращением расходов на другое оборудование, поскольку Миссия намерена рециркулировать и продолжать использовать закупленное в 2011 году оборудование при создании тренажерного зала и средства личной защиты, например бронежилеты и шлемы.
If, by rare chance, you encounter metallic arsenic, do not attempt to recycle it without expert guidance. В маловероятном случае обнаружения металлического мышьяка ни в коем случае не следует пытаться рециркулировать его без привлечения специалистов.
Under previous waste management laws, substances normally were considered waste only if their owners wished to dispose of them; consequently, it was easy for waste owners to circumvent waste management law by simply claiming to intend to recycle. По предыдущим законам об управлении отходами в качестве отходов рассматривались, как правило, только те вещества, от которых их владельцы стремились избавиться; вследствие этого владельцы отходов могли легко обходить положения закона об управлении отходами, всего лишь заявив о своем намерении рециркулировать их.
Больше примеров...
Рециркуляцию (примеров 11)
2.2.3.8 Self-sustainable and economically viable solutions to support the long-term implementation of PACE pilot project activities designed to collect, refurbish and recycle used and end-of-life computing equipment in a manner consistent with the ESM criteria should be identified. 2.2.3.8 Должны быть выявлены устойчивые и экономически эффективные решения для поддержки долгосрочного осуществления мероприятий в рамках экспериментальных проектов ПМКО, направленных на сбор, восстановление и рециркуляцию использованного и отработанного компьютерного оборудования в соответствии с критериями ЭОР.
Recycle the wood products and at the end of their service life burn them for energy generation; с) рециркуляцию лесных товаров и их сжигание по истечении срока службы для получения энергии;
It is often argued that contemporary technology enables us to transfer water from surplus to deficit areas, and also to reuse and recycle water almost indefinitely. Зачастую утверждается, что современная технология позволят нам перемещать водные ресурсы из тех областей, где имеет место их избыток, туда, где их не хватает, а также повторно использовать воду и осуществлять ее рециркуляцию практически до бесконечности.
"The purpose of the laws governing waste shipments is to ensure the authorities in the country receiving the waste can properly treat and recycle it - flouting these laws puts both the environment and human health at risk." Цель законов о контроле за поставкой отходов заключается в том, чтобы обеспечить надлежащую переработку и рециркуляцию таких отходов в стране-получателе; действия в обход таких законов создают угрозу для здоровья населения и для окружающей среды .
require vendors of mercury-containing products to "take back" and properly dispose or recycle products after their useful life установление требований, предусматривающих "возврат" продавцам продуктов, содержащих ртуть, и надлежащее удаление и рециркуляцию использованных продуктов
Больше примеров...
Recycle (примеров 5)
This is another alternative to the more common 'reduce, reuse, recycle, repair' methods of dealing with waste. Способы обращения с отходами разделяют на три возможных типа: reduce, reuse, recycle - сокращение потребления, повторное использование, переработка.
These may include police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July, and umbrella. Во многих существительных, у которых в других вариантах произношения ударение падает на второй слог, ударным является первый, например: police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July и umbrella.
Azumanga was later republished in a reduced-size edition called Azumanga Recycle. Azumanga позднее была переиздана в уменьшенном издании под названием Azumanga Recycle.
May even know what the law means the 3 R's: Recycle, Reduce and Reuse. Может даже не знать, что такое закон означает, что в З R: Recycle, сокращения и повторное использование.
ReCycle was the first program to popularize the idea of loop slicing. ReCycle - первая программа, с помощью которой можно «нарезать» лупы.
Больше примеров...
На переработку (примеров 10)
One of the technicians was going to recycle it because it wasn't working, but I think I fixed it. Один из техников собирался отдать его на переработку, потому что он не работал, но я вроде его починил.
He'd recycle me. Он отправил бы меня на переработку.
You know, there is no religious directive on file, so okay if I recycle him? Данных о его религиозных убеждениях - нет, Можно сдать его на переработку?
So, tables are wiped down, I stocked up the glasses, and I got this bit of empties to take out to recycle. Итак, столы протерты, стаканы убраны, а эти пустые бутылки надо отправить на переработку.
The books are going, but they're going to scan whatever they don't already have and then they'll recycle them. Книг не будет, но они отсканируют все то, чего у них еще нет, а книги отправят на переработку.
Больше примеров...
Рециклировать (примеров 4)
We simply cannot store and maintain or recycle all our stuff. Мы просто не можем сохранять и поддерживать на одном уровне или рециклировать весь наш хлам.
This technology allows the company to remove and recycle cyanide before it goes to the tailings pond. Эта технология позволяет компании удалять и рециклировать цианид до того, как он попадет в хранилище отходов обогащения.
The banks, eager to recycle the "petrodollars" deposited with them by the OPEC countries, offered relatively low interest rates. Банки, готовые рециклировать "нефтедоллары", вложенные в них странами ОПЕК, предлагали сравнительно низкие процентные ставки.
Plastics are also hard to recycle. Пластик так же трудно рециклировать.
Больше примеров...
Повторно использовать (примеров 7)
The introduction of effluent charges in a growing number of countries has stimulated industries to recycle and treat their water intake, causing their overall use rates to decline, sometimes dramatically. Взимание штрафов за сброс неочищенных или недостаточно очищенных сточных вод, которое вводится во все большем числе стран, побуждает отрасли промышленности повторно использовать или очищать потребляемые ими водные ресурсы, что приводит к общему снижению ставок за водопользование, порой к резкому их снижению.
Something to use, discard and recycle. Нечто, что можно использовать, отложить, а затем повторно использовать.
At least 29 countries, 20 in Europe and 8 in Asia, have instituted "take-back" laws requiring companies to recycle or reuse packaging discarded by consumers. По крайней мере 29 стран, 20 - в Европе и 8 - в Азии, ввели в действие законы, обязывающие компании рециркулировать или повторно использовать упаковочные материалы, выброшенные потребителями.
It is often argued that contemporary technology enables us to transfer water from surplus to deficit areas, and also to reuse and recycle water almost indefinitely. Зачастую утверждается, что современная технология позволят нам перемещать водные ресурсы из тех областей, где имеет место их избыток, туда, где их не хватает, а также повторно использовать воду и осуществлять ее рециркуляцию практически до бесконечности.
Stakeholders worldwide should significantly enhance their efforts to maximize the "3 Rs" of waste management: reduce, reuse and recycle; having as an ultimate goal a zero-waste economy of closed materials and nutrient cycles. Заинтересованным сторонам во всем мире следует значительно активизировать их усилия в целях максимально эффективного применения триединого подхода к утилизации отходов: «сокращать, повторно использовать и перерабатывать»; при этом конечная цель должна заключаться в формировании полностью безотходной экономики с закрытыми материальными циклами и циклами питания.
Больше примеров...
Ресайкл" (примеров 6)
He was planted at New York Recycle as a corporate spy. Его внедрили в "Нью-Йорк Ресайкл" для промышленного шпионажа.
Turns out New York Recycle isn't the first company you've worked for under a new identity. Выяснилось, что "Нью-Йорк Ресайкл" не первая компания, в которой вы работали под фальшивым именем.
And this is the employment record from New York Recycle А это анкета работника из "Нью-Йорк Ресайкл".
The EPA Is shutting down New York Recycle. wouldn't you say you were lonely Управление по охране окружающей среды закрыло "Нью-Йорк Ресайкл".
Supposedly New York Recycle came up with some new technology that turned out to be a game changer. Видимо, "Нью-Йорк Ресайкл" заполучили какую-то новую технологию, изменившую расстановку сил.
Больше примеров...
Переработать (примеров 8)
Look, maybe you don't get how easy it is to recycle. Посмотрите, может вы не поняли как легко это переработать. Да нет.
On 14 February 2006 it was decided to recycle the Habitation Module for ground-based Life Support Research for future missions. 14 февраля 2006 года было решено переработать модуль жилья для наземных исследований жизнеобеспечения для будущих миссий.
What's the one thing we can't recycle, Pete? Единственное, что мы не можем переработать, Пит?
You don't want to recycle them? Не хотите их переработать?
I was trying to recycle it. И пытался её переработать.
Больше примеров...
Утилизация (примеров 9)
The "3Rs" concept - reduce, recycle, reuse - is another integrated approach that has also been used. Другим комплексным подходом, который также использовался, является концепция СУИ - сокращение, утилизация, повторное использование.
Said invention makes it possible to carry out a dosposalless waste reprocessing, recycle separated dust and to increase the resistance of a melting furnace lining. Технический результат: безотходная переработка отходов, утилизация улавливаемой пыли, повышение стойкости футеровки плавильной камеры.
We therefore commit to further reduce, reuse and recycle waste (3Rs), and to increase energy recovery from waste, with a view to managing the majority of global waste in an environmentally sound manner and, where possible, as a resource. Поэтому мы намерены развивать принцип «сокращение, повторное использование и утилизация», а также широко применять практику получения энергии за счет утилизации отходов, с тем чтобы основная часть глобальных отходов утилизировалась экологически чистым способом и, когда это возможно, использовалась в качестве ресурсов.
Reduce, reuse, recycle. Экономия, повторное использование, утилизация.
It is also possible to efficiently recycle waste resulting from the nuclear industry and that must be buried. Кроме того, происходит полезная утилизация отходов ядерной промышленности, которые подлежат захоронению.
Больше примеров...
Рециркуляция (примеров 9)
The various applications of biotechnology had made it possible to reclaim contaminated areas, recycle refuse and develop cleaner industrial production processes. Благодаря применению биотехнологии стали возможными возвращение к жизни зараженных районов, рециркуляция отходов и переход к использованию более экологически чистых производственных процессов.
Saying that the "three Rs" (reduce, reuse, recycle) approach should be promoted widely, he expressed appreciation for UNEP leadership of the Global Partnership on Waste Management in that regard. Говоря о том, что следует широко пропагандировать «триединый подход» (сокращение, повторное использование и рециркуляция), он дал высокую оценку руководству Глобальным партнерством по регулированию отходов, осуществляемому ЮНЕП в этом направлении.
Referring to the tenets of managing hazardous waste, i.e., reduce, reuse, recycle, repair and reject, he highlighted how the principles of ethics, efficiency and economics, together with full public participation, had made the project a success. В отношении постулатов управления опасными отходами, а именно: сокращение, повторное использование, рециркуляция, ремонт и отказ, наряду с широким участием общественности обеспечило успех этого проекта, он показал, каким образом применение принципов этики, эффективности и экономики.
It is possible to recycle wastes consisting of elemental mercury and wastes containing or contaminated with mercury, particularly elemental mercury, in special facilities which have advanced mercury-specific recycling technology. Возможна рециркуляция отходов, состоящих из элементарной ртути, и отходов, содержащих ртуть или загрязненных ей, особенно элементарной ртути, на специальных объектах, располагающих специальной технологией рециркуляции ртути.
Reduce, reuse, recycle. Сокращение загрязнений, повторное использование, рециркуляция.
Больше примеров...