Английский - русский
Перевод слова Recycle
Вариант перевода Переработки

Примеры в контексте "Recycle - Переработки"

Примеры: Recycle - Переработки
I have a business that pretty much revolves around reuse and recycle, but... У меня есть бизнес, который в значительной степени вертится вокруг переиспользования и переработки, но...
The solution to involve the entire recycle chain is very important; the foundries themselves should be engaged in detection. Решение охватить всю цепь переработки представляется очень важным; литейные предприятия сами должны принимать меры для обеспечения обнаружения.
The state is negotiating federal and other help to treat and recycle this water so that it does not do further damage to state agriculture and environment. Штат вел переговоры по поводу федеральной и другой помощи для очистки и переработки этой воды, чтобы она не наносила дальнейший ущерб сельскому хозяйству штата и окружающей среде.
Lastly, most developing countries lack the basic infrastructure and industrial capacity to recycle end-of-life computing equipment in an environmentally sound manner and must therefore rely on facilities outside their borders. Наконец, большинству развивающихся стран не хватает базовой инфраструктуры и производственных мощностей для экологически обоснованной переработки отработанного компьютерного оборудования, и поэтому они вынуждены пользоваться объектами, находящимися за пределами их границ.
In Haiti, a joint project by ILO, UNDP and UN-Habitat to recycle debris created as a result of the devastating earthquake in 2010 has been developed. На Гаити осуществляется совместный проект МОТ, ПРООН и ООН-Хабитат по переработки мусора, образовавшегося в результате разрушительного землетрясения 2010 года.
In addition, material from demolition or decommissioning containing artificial or naturally occurring radionuclides at levels below the regulatory clearance level may be released from regulatory control for possible recycle. Кроме того, материалы, получаемые при демонтаже и выведении из эксплуатации и содержащие искусственные или природные радионуклиды, уровни радиации которых ниже уровня освобождения от нормативного контроля, могут выводиться из-под нормативного контроля для возможной переработки.
(a) The organization started the health environment action for life project to recycle waste paper and produce products with value added, for example paper boxes, scrap books and the like; а) Организация начала деятельность по охране окружающей среды в рамках проекта жизнеобеспечения в целях переработки макулатуры и производства продукции с добавленной стоимостью, например картонных коробок, альбомов и т.д.;
In Indonesia, the organization trains mothers and young women to recycle and make sellable products that help the environment and augment the family's income. В Индонезии организация проводит обучение матерей и молодых женщин методам переработки и изготовления изделий для продажи, что способствует улучшению состояния окружающей природной среды и увеличению доходов семей.
This is normally decontaminated where possible or disposed of as radioactive waste but on occasions it may be mistakenly released for recycle. Как правило, они подвергаются деконтаминации, когда это возможно, или захоронению в качестве радиоактивных отходов, но в некоторых случаях они могут ошибочно выводиться из-под контроля для переработки.
WATR: water any time recycle, which was a mechanism to harvest water from breath and sweat from soldiers in the field. Вэ.И.Пэ: Вода из переработки, то бишь механизм собирать воду из дыханияи и пОта солдат в бою.
This is normally decontaminated where possible or disposed of as radioactive waste but on occasions it may be mistakenly released for recycle. (d) Demolition or decommissioning of industrial facilities processing raw materials containing naturally occurring radionuclides. Как правило, они подвергаются деконтаминации, когда это возможно, или захоронению в качестве радиоактивных отходов, но в некоторых случаях они могут ошибочно выводиться из-под контроля для переработки. d) Демонтаж или выведение из эксплуатации промышленных предприятий по переработке сырья, содержащего природные радионуклиды.
Many member companies of the International Chamber of Commerce () are adopting innovative approaches to protect water resources, reduce water consumption, reduce water losses, recycle and reuse water, and minimize effluents in water discharged into the environment. Многие компании - члены Международной торговой палаты () берут на вооружение новаторские подходы в целях охраны водных ресурсов, сокращения потребления и потерь воды, переработки и повторного использования воды и сведения к минимуму негативных последствий жидких промышленных отходов на окружающую среду.
Six offices had fairly well-developed measures in place to collect and recycle used paper; two offices had less-well-developed measures; and four offices had very little or nothing in place. В шести отделениях достаточно отлажена система сбора и переработки использованной бумаги; в двух отделениях такая система действует хуже; а в четырех отделениях она действует плохо либо вообще не действует.
This technology of turning garbage into renewable resources can accelerate, reduce, recycle and industrialize waste treatment technology. Эта технология преобразования отходов в возобновляемые ресурсы может позволить ускорить, сократить, вторично утилизировать и индустриализировать технологию переработки отходов.
I am in no mood to hear you fawn over some girl with tacky accessories who lives to recycle. Я не в настроении слушать то, как вы лебезите перед какой-то девахой с невзрачными аксессуарами, которая живет ради переработки вторсырья.
Technologies to prevent, minimize, treat, dispose and recycle liquid waste are well established. В настоящее время уже имеются надлежащим образом разработанные технологии предотвращения, минимизации, переработки, удаления и рециклирования жидких отходов.
However, the initially rapid expansion of civilian nuclear power and high projections of future growth, coupled with a very conservative understanding of the long-term availability of uranium resources, argued strongly for reprocessing spent fuel to recycle fissile plutonium and uranium. Однако первоначально быстрое расширение гражданской ядерной энергетики и высокие прогнозы будущего роста в сочетании с весьма консервативным пониманием наличия урановых ресурсов в долгосрочном плане служили сильным аргументом в пользу переработки отработавшего топлива с целью рецикла делящегося плутония и урана.
In Haiti, a joint project by ILO, UNDP and UN-Habitat to recycle debris created as a result of the devastating earthquake in 2010 was developed. На Гаити МОТ, ПРООН и ООН-Хабитат разработали совместный проект вторичной переработки обломков и мусора, оставшихся после опустошительного землетрясения в 2010 году.
Several constructive steps have been taken by some States to reduce food waste, including the Waste and Resources Action Programme sponsored by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland that helps individuals, businesses and local authorities to reduce waste and recycle more. Некоторые государства предприняли ряд конструктивных шагов для сокращения пищевых отходов, в том числе при поддержке правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии была принята Программа действий в области отходов и ресурсов, которая помогает отдельным лицам, предприятиям и местным органам власти уменьшить отходы и увеличить объемы переработки.
He doesn't recycle! Он даже не сортирует мусор для переработки!
The reduce, reuse and recycle and "circular economy" policies found in East Asia provide guidance for transitioning to zero waste, a change that cannot be achieved solely through end-of-pipe solutions. Концепция сокращения объема отходов, их повторного использования и вторичной переработки и концепция многооборотной экономики, распространенные в Восточной Азии, являются руководством в работе по переходу к безотходному производству, которое невозможно, если заниматься только сбором и удалением отходов.
And although our furniture is very long lasting, at the end of its life there will be fewer materials to recycle and the impact will be reduced by another 20 percent, he states. Не смотря на то, что наша мебель рассчитана на долгосрочное использование, процесс ее финальной переработки, в будущем, снизится на 20 процентов», сказал он.
The region is encouraged to observe that some countries have initiated this paradigm shift as reflected in policies, including the 3R (reduce-reuse-recycle) policy of Japan, the resource recycle society of the Republic of Korea and the resource-saving society of China. В регионе с удовлетворением отмечают, что некоторые страны приступили к реализации этой реформы, о чем свидетельствуют стратегии, включая политику Японии по вопросам сокращения объема, повторного использования и переработки отходов, общество повторного использования ресурсов в Республике Корея и общество экономного использования ресурсов в Китае.
The national waste treatment system was used to separate out and recycle the inert components (ferrous and non-ferrous metals, plastics and textiles). Инертные компоненты (металлы и цветные металлы, пластмассы и ткани) подвергались сортировке и утилизировались национальной системой переработки отходов.