The drafting group suggested this paragraph would be workable if the right to correct was extended to give a reasonable time after the deadline for the submission of tenders or to give time for rectification until the conclusion of the procurement proceedings. |
Редакционная группа высказала предложение, что данный пункт будет работать, если право на исправление будет сохраняться в течение разумного времени после истечения окончательного срока представления заявок или если для исправления будет предоставлено время до завершения процедур закупок. |
(c) The interests of the defence or the prosecution would be disproportionately harmed by rectification. |
с) такое исправление ситуации несоизмеримым образом повредит интересам защиты или обвинения. |
Rectification has accordingly become a pipe dream. |
Таким образом, исправление положения стало несбыточной мечтой. |
Or Martin Pale's Rectification... |
Или исправление Мартина Пэйла... |
It had also "instructed Yangcheng Evening News Group to undertake a complete rectification of New Express, and recommended they investigate the relevant responsible persons at New Express and immediately revise New Express's leadership team." |
Он также «дал указание компании Yangcheng Evening News Group провести полное исправление ошибок в "Новом экспрессе" и рекомендовал ей провести расследование в отношении связанных с ситуацией ответственных лиц газеты и немедленно внести изменения в руководящий состав "Нового экспресса"». |
We believe the unsub we're looking for is what he call a rectification killer. |
Мы считаем, что субъект занимается тем, что мы называем "исправление ошибок". |