Английский - русский
Перевод слова Reconstructing
Вариант перевода Реконструкции

Примеры в контексте "Reconstructing - Реконструкции"

Примеры: Reconstructing - Реконструкции
This process will enhance President Joseph Kabila's efforts towards rebuilding and reconstructing his country in a transparent and structured manner, which would encourage the genuine foreign investment of which the Democratic Republic of the Congo is in such dire need. Этот процесс повысит эффективность усилий президента Жозефа Кабилы, предпринимаемых в целях восстановления и реконструкции его страны транспарентным и структурно оформленным образом, что стимулировало бы поступление подлинных иностранных инвестиций, в которых столь остро нуждается Демократическая Республика Конго.
Many delegations highlighted the essential role of partnerships with development agencies and with bilateral donors, and welcomed UNHCR's current efforts in this direction, particularly in support of reconstructing African countries. Многие делегации подчеркнули важнейшую роль партнерских отношений с учреждениями, занимающимися вопросами развития, и двусторонними донорами и положительно оценивали нынешнюю деятельность УВКБ в этом направлении, в частности в поддержку реконструкции африканских стран.
The third floor Ballroom was renovated and reopened in 1997 and the first stage of reconstructing the wrap-around porches were finished in February 1999. Бальный зал на третьем этаже был отремонтирован и вновь открыт в 1997 году, а первый этап реконструкции веранды был завершён в феврале 1999 года.
The effective mobilization of the "existing capital base" will require building or reconstructing the information infrastructure of the recipient country, a task that will entail the allocation of substantial human resources from the international community to this effort over a considerable period of time. Эффективная мобилизация "существующей капитальной базы" потребует создания или реконструкции информационной инфраструктуры страны-получателя, и эта задача повлечет за собой необходимость выделения международным сообществом большого объема людских ресурсов на эти усилия в течение значительного периода времени.
Only a transitional Government of national unity would be able to secure the national unity of the country and to allow the launching of the major task of reconstructing and rehabilitating Afghanistan. Лишь переходное правительство национального единства будет в состоянии обеспечить национальное единство страны и позволит предпринять процесс осуществления важнейшей задачи реконструкции и восстановления Афганистана.
Following a visit by the Commission and pursuant to their findings, overall action has been taken for the purpose of reconstructing adequate sanitary and hygiene facilities. С учетом выводов членов Комиссии, посетивших тюрьму, был принят целый ряд мер для реконструкции соответствующих санитарно-гигиенических помещений.
Lebanon was in the process of reconstructing its infrastructure, to which end a national strategic plan would be implemented with the assistance of the United Nations Development Programme (UNDP). В настоящее время в Ливане осуществляется процесс реконструкции инфраструктуры, в результате чего при помощи Программы развития Организации Объединенных Наций будет завершен национальный стратегический проект.
UNESCO undertook the plans for reconstructing the bridge and involved all the communities of the country, that is, the former belligerents themselves, in the project. ЮНЕСКО разработала планы реконструкции моста с привлечением к участию в этом проекте всех общин страны, то есть бывших противников.
The fall of the Berlin Wall and German reunification, surprisingly accepted by Mikhail Gorbachev, meant immediate and direct support in reconstructing East Germany's institutions and economy. Падение Берлинской стены и воссоединение Германии, которые, как ни странно, принял Михаил Горбачев, означали непосредственную и прямую поддержку реконструкции институтов и экономики Восточной Германии.
As the newly elected Government embarks on the daunting task of reconstructing the country and reconciling the nation, we call upon all Liberians to give it their fullest support. Мы призываем всех либерийцев оказать всестороннюю поддержку только что избранному правительству, когда оно приступит к выполнению труднейшей задачи по реконструкции страны и обеспечению национального примирения.
The earliest method for reconstructing daily keys was the "grill", based on the fact that the plugboard's connections exchanged only six pairs of letters, leaving fourteen letters unchanged. Самым первым методом для реконструкции ежедневных ключей был «гриль», базировавшийся на том факте, что на коммутационной панели менялись соединения только шести пар букв, оставляя четырнадцать букв неизменными.
The internationally funded programme of penal reform, which provided training to all prison directors, inspectors and supervisors, began to address the issue of reconstructing prison facilities, but implementation had not yet begun as of mid-July. В рамках финансируемой на международном уровне программы реформы пенитенциарной системы, предусматривающей подготовку всех директоров, инспекторов и контролеров пенитенциарных учреждений, началось рассмотрение вопроса о реконструкции исправительных учреждений, однако по состоянию на середину июля практическая деятельность в этом направлении еще не началась.
(m) Energy efficiency improvement has significant potential in the medium and long term and is generally seen as a major force for reducing environmental impacts and reconstructing the energy system. м) повышение эффективности энергопользования имеет значительный потенциал в среднесрочном и долгосрочном плане и как правило рассматривается как важный стимул к уменьшению экологических последствий и реконструкции энергосистемы.
We very much look forward to the day when we can secure stability and peace in Somalia so that the major task of rehabilitating, reconstructing and developing Somalia can begin in earnest. Мы очень верим, что настанет день, когда мы сможем обеспечить мир и стабильность в Сомали, с тем чтобы энергично приступить к решению основной задачи по восстановлению, реконструкции и развитию Сомали.
Acknowledging that reconstruction and rehabilitation efforts after massive destruction are still perceived as rebuilding efforts, reconstructing what has been damaged or destroyed to return to the pre-disaster situation, признавая, что меры реконструкции и восстановления хозяйства после крупномасштабных разрушений по-прежнему рассматриваются в качестве мер по воссозданию и реконструкции того, что было повреждено или разрушено, с тем чтобы вернуться к положению, существовавшему до случившегося бедствия,
METHOD FOR RECONSTRUCTING A THREE-DIMENSIONAL MODEL OF THE PHYSICAL STATE OF A MONITORING OBJECT AT A MEASUREMENT POINT СПОСОБ РЕКОНСТРУКЦИИ ТРЕХМЕРНОГО ОБРАЗА ФИЗИЧЕСКОГО СОСТОЯНИЯ ОБЪЕКТА МОНИТОРИНГА В ИЗМЕРИТЕЛЬНОЙ ТОЧКЕ
METHOD FOR RECONSTRUCTING MULTI-PARAMETER MODELS OF OSCILLATIONS OF MECHANICAL SYSTEMS СПОСОБ РЕКОНСТРУКЦИИ МНОГОПАРАМЕТРИЧЕСКИХ ОБРАЗОВ КОЛЕБАТЕЛЬНЫХ ПРОЦЕССОВ МЕХАНИЧЕСКИХ СИСТЕМ
Tracks may be installed flush with the room floor. This is an advantage when building new areas or reconstructing existing buildings. Рельсы могут быть залиты прямо в пол помещения, что является выгодным при строительстве новых помещений или при реконструкции существующих объектов.
As an adult, Fielding kept four diaries in the language, which later became vital sources for reconstructing the syntax of Mohegan Pequot and related Algonquian languages. После себя оставила четыре дневника, которые сейчас используются для реконструкции языка мохеган и родственных.
Part of the problem in reconstructing an incident involving a cybercrime is that much of the evidence is intangible and transient. Часть проблем, возникающих при реконструкции какого-либо инцидента, который дает основания подозревать совершение киберпреступления, связаны с тем, что улики зачастую являются неосязаемыми и недолговечными.
The objective of the program is to develop and to translate into clinical practice a new biotechnology of constructing and reconstructing the damaged tissues of pathological organs on the basis of the composition of modern biocompatible polymer materials and postnatal stem cells. Главная цель программы - Разработка, создание и внедрение в клиническую практику новой биотехнологии конструирования и реконструкции поврежденных участков ткани патологических органов на основе композиции современных биосовместимых полимерных материалов и постнатальных стволовых клеток.
Another powerful method of reconstructing phylogenies is the use of genomic retrotransposon markers, which are thought to be less prone to the problem of reversion that plagues sequence data. Другим мощным методом реконструкции филогении является использование ретротранспозонных маркеров генома, которые считаются таковыми, что менее подвержены воздействию реверсии секвенированных данных, которая (реверсия) может сделать данные непригодными для построения филогенетической последовательности.
Broomhead and King (1986a, b) and Fraedrich (1986) proposed to use SSA and multichannel SSA (M-SSA) in the context of nonlinear dynamics for the purpose of reconstructing the attractor of a system from measured time series. Broomhead and King (1986a, b) и Fraedrich (1986) сформулировали алгоритм SSA для использования его в контексте нелинейной динамики для реконструкции аттракторов.
After reconstructing the guesthouse, we can also provide the private indoor pool with counterflow with a depth of 1.5 m. после реконструкции в пансионе предусмотрен отдельный закрытый бассейн с встречным потоком глубиной 1,5 м.
Since 2003, domestic vision and commitment, together with international support, have enabled Liberia to hold democratic elections, reintroduce some essential public services, reestablish a public-finance management system, and make progress in addressing endemic corruption, rebuilding public institutions, and reconstructing national infrastructure. С 2003 года внутренние взгляды и обязательства, вместе с международной поддержкой, позволили Либерии провести демократические выборы, вновь ввести некоторые важные услуги, оказываемые государственными учреждениями, восстановить систему управления государственными финансами и добиться успехов в решении проблемы с коррупцией и реконструкции национальной инфраструктуры.