Английский - русский
Перевод слова Reconfiguration
Вариант перевода Реконфигурация

Примеры в контексте "Reconfiguration - Реконфигурация"

Примеры: Reconfiguration - Реконфигурация
MONUC military and police reconfiguration Реконфигурация военного и полицейского компонентов МООНДРК
Chandler works in statistical analysis and data reconfiguration, which he takes up as temporary work. Чендлер работает менеджером ИТ-закупок со специализацией «Статистический анализ и реконфигурация данных», которую он рассматривает как временную работу.
We would like to emphasize the importance of the fact that the current reconfiguration of UNMIK must take place in a status-neutral manner and in line with resolution 1244, which remains in effect and valid for Kosovo. Мы хотели бы подчеркнуть, что очень важно обеспечить, чтобы нынешняя реконфигурация МООНК проводилась безотносительно вопроса о статусе и в соответствии с резолюцией 1244, которая сохраняет свою силу в отношении Косово.
The reconfiguration envisages the redeployment of one of the two battalions from the west to the Ituri brigade to enhance operations in Haut Uélé. Similarly, the Benin battalion will be consolidated in northern Katanga to support operations in the Kivus, as required. Эта реконфигурация предусматривает передислокацию одного из двух батальонов из западного региона в состав бригады в Итури в целях поддержки операций в От-Уэле.
This reconfiguration included deployment of additional forces in the East (to Ituri, North and South Kivu, and Katanga/Kasais) to address the threat posed by the continued presence of armed groups in those areas. Такая реконфигурация включала развертывание дополнительных войск в восточной части страны (в районе Итури, в провинциях Северная и Южная Киву и в провинциях Катанга и Касаи) в целях ликвидации угрозы, обусловленной дальнейшим присутствием вооруженных групп в этих районах.
During the reporting period, planning for the establishing of UNAMID and MINURCAT; the liquidation of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea; planning for the pre-mandated Somalia mission; the drawdown planning and reconfiguration of missions with large military components were some of the highlights. Основными результатами работы в отчетном периоде были, в частности, планирование создания ЮНАМИД и МИНУРКАТ; ликвидация Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее; планирование миссии в Сомали на предмандатном этапе; планирование сокращения численности и реконфигурация миссий с крупными военными компонентами.
5.4 Reconfiguration of the Travel Account 5.4 Реконфигурация счета пассажирских перевозок
At the same time, reconfiguration of the military architecture on the European continent is under way. At its heart is an expanding military alliance. Причем одновременно происходит реконфигурация военной архитектуры на европейском континенте, в центре которой - расширяющийся военный союз.
The post-election force reconfiguration for the additional battalion and the formed police units and their requirements for inland transport support are also foreseen in the revised logistics support requirements for 2006/07. Реконфигурация сил, обеспечивающих проведение выборов, в связи с прибытием дополнительного батальона и новых сформированных полицейских подразделений и их транспортное обеспечение предусмотрены также пересмотренным планом материально-технической поддержки на 2006/07 год.
Its reconfiguration will be pursued in line with the recommendations of the strategic review, as presented in paragraph 41 above. Реконфигурация Миссии будет осуществляться в соответствии с рекомендациями по итогам стратегического обзора, изложенными в пункте 41 выше.
The reconfiguration will depend on their continued cooperation in this regard. Реконфигурация военного компонента будет зависеть от продолжения ими такого сотрудничества.
Since the start of the global field support strategy in 2010, there have been six new missions and the significant reconfiguration of three missions. С начала реализации глобальной стратегии полевой поддержки в 2010 году развернуто шесть новых миссий и произведена существенная реконфигурация трех миссий.
Deployment of additional capabilities and reconfiguration of MONUC Развертывание дополнительного потенциала и реконфигурация структуры МООНДРК
Premises were maintained and repaired during the year; however, the reconfiguration resulted in the following changes: Эксплуатация и ремонт помещений обеспечивались на протяжении всего года, однако реконфигурация Миссии привела к следующим изменениям:
Reconfiguration of the aircraft fleet with the introduction of a fixed-wing aircraft with short take-off and landing capability for passenger and cargo transportation Реконфигурация парка авиационных средств путем использования одного летательного аппарата с коротким взлетом и посадкой для перевозки пассажиров и грузов
Mission reconfiguration to the east Реконфигурация Миссии с усилением присутствия на востоке страны