Английский - русский
Перевод слова Recidivism
Вариант перевода Рецидивизм

Примеры в контексте "Recidivism - Рецидивизм"

Примеры: Recidivism - Рецидивизм
In Zambia, poverty, sickness, age of the offender, and recidivism may influence the disposition of sanctions. В Замбии на серьезность наказания могут влиять уровень бедности, болезнь, возраст правонарушителя и рецидивизм.
Tajikistan implemented a notable mediation project that has reduced recidivism and juvenile offending rates. Таджикистан выполнял заслуживающий упоминания проект посредничества, который позволил снизить рецидивизм и преступность среди несовершеннолетних.
The use of imprisonment as the first rather than a last resort has failed to reduce the rates of criminality or prevent recidivism. Использование тюремного заключения в качестве первой, а не крайней меры не позволяет сократить темпы преступности или предотвратить рецидивизм.
(b) What mechanisms have proved successful in gathering data on patterns of offending, including recidivism? Ь) Какие механизмы оказались успешными в сборе данных о характере совершаемых преступлений, включая рецидивизм?
(c) Factors causing recidivism in Uganda с) Факторы, вызывающие рецидивизм в Уганде
In order to ensure a comprehensive reform of the penal system for minors, three main issues remain to be addressed: female minors in detention; prevention of delinquency; and recidivism. Для того чтобы реформа пенитенциарной системы для несовершеннолетних имела всесторонний характер, нужно охватить три главных вопроса: девочки-подростки, содержащиеся под стражей, предупреждение преступности и рецидивизм.
Data, research and evaluation of restorative justice programmes for children should be promoted as a critical dimension of this process to safeguard the best interests of the child at all times, promote the child's reintegration and prevent violence and recidivism. Необходимо поощрять сбор данных, исследования и оценку программ восстановительного правосудия в отношении детей как принципиально важный аспект этого процесса, с тем чтобы всегда гарантировать соблюдение интересов ребенка, содействовать реинтеграции ребенка и предотвращать насилие и рецидивизм.
As for the determination of the amount of fines, jurisdictions use several criteria such as the size of the market, the affected population and the recidivism of cartelists. Что касается определения размера штрафа, то в различных юрисдикциях используется целый ряд критериев, таких как размер рынка, численность населения, затронутого картельной практикой, и рецидивизм членов картелей.
Under both the current and the new Penal Code, among repeat offences, provisions are only contained which refer to recidivists, but in cases of simple repeat offences (where recidivism may not be established) the court may take this into account as an exacerbating circumstance. В соответствии как с действующим, так и с и новым Уголовным кодексом в отношении повторных правонарушений существуют лишь положения, относящиеся к рецидивистам, но в случаях простых повторных преступлений (где рецидивизм установить невозможно) суд может принимать во внимание предыдущие правонарушения в качестве отягчающего обстоятельства.
Research projects have included evaluations, scoping studies on the nature and extent of crime, future trends and more technical work aimed at estimating the cost of crime, geospatial mapping, modelling and forecasting, and performance measures, including recidivism. Исследовательские проекты охватывают проведение экспертизы, изучение масштабов и природы преступности, прогнозирование ее тенденций, а также более техническую работу по оценке материального ущерба от преступности, составлению геопространственной карты ее распространения, моделированию и прогнозированию, а также анализу результатов работы, включая рецидивизм.
This cross-administrative programme focuses, along the lines of the Government Programme, on increasing security among the citizens taking into consideration, in particular, the categories of crimes specifically mentioned in the Government Programme such as crime connected drugs, violence and recidivism. В этой межведомственной программе, в соответствии с положениями правительственной программы, основное внимание уделяется повышению уровня безопасности граждан с учетом, в частности, таких непосредственно указанных в правительственной программе преступлений, как преступления в связи с наркотиками, насилие и рецидивизм.
Recidivism was an important factor in the determination of the fine. Рецидивизм стал важным фактором при определении размера штрафа.
Recidivism or the inability of a child to function properly within his family or community units is an issue of great concern to all of us from a human standpoint, and certainly to my Government as a major donor to such programmes. Рецидивизм или неспособность ребенка нормально функционировать в рамках своей семьи или общины в чисто человеческом плане вызывает большую озабоченность у всех нас и, безусловно, у моего правительства, которое является крупным донором подобных программ.
e) Dangerous recidivism. ё) опасный рецидивизм.
Appropriate steps should be taken to make available throughout the State a broad range of alternative and educative measures at the pre-arrest, pre-trial, trial and post-trial stages, in order to prevent recidivism and promote the social rehabilitation of child offenders. Должны быть предприняты надлежащие шаги, предусматривающие возможность применения на всей территории государства широкого диапазона альтернативных и воспитательных мер на стадиях до ареста, до суда, во время суда и после суда, с тем чтобы предотвратить рецидивизм и содействовать социальной реабилитации.
In most countries, recidivism of children in detention was as high as 80 per cent. В большинстве стран рецидивизм среди детей после содержания под стражей является высоким и достигает 80%.