A proposal for a recast of the Safety Directive 2004/49; |
предложение о переработке директивы о безопасности 2004/49; |
It was suggested that, in view of the fact that the introduction might function as an executive summary of the Guide, it should be recast so as to sufficiently emphasize important principles and features of the Model Law. |
Ввиду того, что введение может служить в качестве исполнительного резюме руководства, было высказано предложение о его переработке, с тем чтобы в достаточной степени выделить важные принципы и особенности типового закона. |
(b) The reference to the purpose of the registry might need to be recast and streamlined; and |
Ь) ссылка на назначение регистра, возможно, нуждается в переработке и упрощении; и |
A proposal to amend Directive 2012/34 (recast) establishing a Single European Railway Area for the opening of the market for domestic passenger transport services by rail and the governance of the railway infrastructure; |
предложение о внесении поправок в директиву 2012/34 (переработке) о создании единого европейского железнодорожного пространства для открытия рынка внутренних пассажирских железнодорожных перевозок и управления железнодорожной инфраструктурой; |
A proposal for a recast of the Regulation on the European Railway Agency (EC)881/2004. |
предложение о переработке Регламента о европейском железнодорожном агентстве (ЕК) 881/2004. |