The sponsor delegation agreed to recast those paragraphs so as to ensure a unified approach in the working paper. |
Делегация-автор согласилась переработать эти пункты, с тем чтобы обеспечить единообразный подход в рамках всего рабочего документа. |
After discussion, it was agreed that draft article 24 should be recast as a functional equivalence rule similar to other draft articles taking into account the suggestions made above. |
После обсуждения было достигнуто согласие переработать проект статьи 24 как правило функциональной эквивалентности по аналогии с другими проектами статей и с учетом высказанных предложений, изложенных выше. |
Yet another suggestion was that draft articles 10, 11 and 12 should be recast to two draft articles, one providing a functional equivalence rule for "original" and dealing with multiple originals and another providing the reliability test for uniqueness and integrity. |
Согласно еще одному мнению, проекты статей 10, 11 и 12 следует переработать в две статьи, одна из которых предусматривает правило функциональной эквивалентности в отношении "подлинной формы" и регулирует вопрос о нескольких подлинных экземплярах, а другая содержит критерий надежности применительно к уникальности и целостности. |
(c) A distinction between occasional users and frequent users was only applicable to registrants and accordingly, paragraph 2 should be recast to clarify that it applied to frequent registrants only; |
с) различие между эпизодическими и постоянными пользователями применяется только к регистрирующим лицам, и в связи с этим пункт 2 следует переработать для уточнения того, что он применяется только к лицам, часто производящим регистрацию; |
The CHAIRMAN suggested that the phrasing in the document should be recast to read "Recommending universal ratification and full implementation of" the Convention, and "the widest possible" acceptance of article 14. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает переработать содержащиеся в документе формулировки, чтобы получился следующий текст: «Рекомендуя всеобщую ратификацию и полное осуществление» Конвенции и «наиболее широкое» признание статьи 14. |
(b) Subparagraph (b) of paragraph 1 should be recast along the following lines "the information in the notice or the search request does not comply with the requirements of these regulations"; and |
Ь) подпункт (Ь) пункта 1 следует переработать и изложить в следующей редакции: "информация в уведомлении или поисковом запросе не соответствует требованиям настоящих Положений"; и |