Английский - русский
Перевод слова Rebate
Вариант перевода Скидка

Примеры в контексте "Rebate - Скидка"

Примеры: Rebate - Скидка
Profits-tax rebate in connection with the payment of regional resource taxes; скидка в отношении налога на прибыль, связанная с уплатой региональных ресурсных налогов
A rebate for subsoil depletion may be granted in cases of: Скидка за истощение недр может предоставляться:
Fiscal stimulation of energy efficient and clean cars: From the first of January 2002, citizens receive a rebate when buying a new car if this car is above average energy-efficient. Применение фискальных стимулов для использования экономных и экологически чистых легковых автомобилей: с 1 января 2002 года при покупке нового легкового автомобиля предоставляется скидка, если его показатели экономичности превышают средний уровень.
This initiative provided a rebate of the 8 percent provincial retail sales tax on the purchase of materials used in the conservation of recognized heritage properties. В рамках этой программы предоставлялась скидка в размере 8% от местного налога с розничного оборота на приобретение материалов, использовавшихся для сохранения признанных объектов культурного достояния.
This rebate amounts for example to 16 per cent of the rate applicable to sugar and its products, to various canned meat products, certain milk products and butter, etc. Эта скидка составляет, например, 16% ставки, применяющейся к сахару и изделиям из сахара, различным консервированным мясопродуктам, некоторым молочным продуктам и маслу и т.д.
Rebate of commissions from the Office's travel agent Скидка с комиссионных, взимаемых агентством по организации служебных поездок для сотрудников УОПООН
Profits-tax rebate for subsoil depletion; скидка на истощение недр по отношению к налогу на прибыль
The rebate can reach 100% for long term unemployed mothers of children up to 2 years old and for substitution contracts for maternity leave. Скидка может достигать 100% для находившихся в ситуации длительной безработицы матерей, возраст детей которых не превышает двух лет, и в случае заключения трудовых договоров в период отпуска по уходу за ребенком.
In order to further buttress our inclusion policy, an hourly rebate for the use of childcare services was introduced for individuals attending ETC courses having dependants to look after. В целях дальнейшего содействия осуществлению нашей политики по обеспечению всестороннего охвата была установлена почасовая скидка в отношении оплаты услуг по присмотру и уходу за детьми, которая предусмотрена для лиц, посещающих курсы КЗП и имеющих иждивенцев.
GST Rebate (federal); налоговая скидка по НТУ (на федеральном уровне);
Less special rebate as R/2 user: SWF 247,820 (granted for the upgrade from R/2 to R/3); минус специальная скидка как пользователю Р/2: 247820 шв. франков (предоставлена для перехода от версии Р/2 к версии Р/3);
Similarly the 2008 contract also provided for a rebate of at least € 2.50 per airfare transaction and a super commission of at least 1.25 percent of the total air fare transaction to be reimbursed at the beginning of the next calendar year. Аналогичным образом, в договоре от 2008 года также предусматривалась скидка в размере не менее 2,50 евро за оформление одной поездки самолетом и сверхкомиссионные в размере не менее 1,25 процента от общей суммы авиаперевозки, возвращаемые в начале следующего календарного года.
Rebate of commission from UNOPS travel 137224 Скидка с комиссионных, взимаемых в связи с организацией поездок для сотрудников ЮНОПС
A continued 10 percent tuition rebate to students attending Manitoba's post-secondary institutions; and учащимся этих учебных заведений в Манитобе предоставлялась 10-процентная скидка с платы за обучение;
A rebate of up to $2,000 per rental unit to builders of affordable multi-unit housing to mitigate the impact of the Provincial Sales Tax; предоставляется скидка в размере 2000 долл. на единицу жилья строителям недорогого многоквартирного жилья в порядке облегчения бремени провинциального налога с оборота;
Royalties rebate for subsoil depletion; скидка на истощение недр по отношению к роялти
The credit provides a 20 percent refundable credit on wages and salaries for original interactive works and a 20 percent rebate on 50 percent of freelance labour costs. 20% погашаемой суммы кредита идет на покрытие фонда заработной платы при производстве оригинальных интерактивных средств, кроме того, предоставляется 20-процентная скидка с 50% стоимости внештатной рабочей силы.