Английский - русский
Перевод слова Reassignment
Вариант перевода Перевод

Примеры в контексте "Reassignment - Перевод"

Примеры: Reassignment - Перевод
UNSOA is seeking the endorsement of this reassignment in 2011/12. ЮНСОА просит одобрить перевод этой должности в 2011/12 году.
Temporary reassignment cannot mean a decrease of salary as a consequence, and an employer can reassign women only with their prior written consent. Временный перевод на другую работу не может иметь своим следствием уменьшение заработной платы, и работодатель может переводить женщин на другую работу только с их предварительного письменного согласия.
(e) Termination or reassignment; ё) отставка или перевод в запас;
Abolishment, redeployment, reassignment, reclassification and restructuring of continuing posts for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 Предлагаемое упразднение, перевод, перепрофилирование, реклассификация и реструктуризация постоянных должностей на период с 1 июля 2013 года по 30 июня 2014 года
The Secretary-General proposes the redeployment and reassignment of a total of 122 and 42 posts, respectively, as detailed in the annex to the present report. Генеральный секретарь предлагает осуществить перевод и перепрофилирование в общей сложности 122 и 42 должностей, соответственно, о чем подробно говорится в приложении к настоящему докладу.
Lesotho's Public Service Act (Section 15(10)) provides for the suspension of public officers, on full pay, pending disciplinary enquiries, though their removal or reassignment is not addressed. Закон Лесото о государственной службе (раздел 15 (10)) предусматривает временное отстранение от должности государственных должностных лиц с сохранением полного денежного содержания до проведения дисциплинарного расследования, хотя их отрешение от должности или перевод на другую должность не рассматриваются.
Under the current practice, rotation and reassignment involve the organized and systematic relocation of staff members from one duty station to another or from one position to another. В соответствии с нынешней практикой, процесс ротации персонала и предоставления новых назначений предусматривает организованный и систематический перевод сотрудников из одного места службы в другое или перевод сотрудников с одной должности на другую.
The Committee enquired if the proposed reassignment and reclassification were, de facto, an abolishment of the P-3 post and a redeployment of the P-4 post from UNLB to Headquarters. Комитет поинтересовался, не означают ли предлагаемые перепрофилирование и реклассификация фактическое упразднение должности класса С-З и перевод должности класса С-4 из БСООН в Центральные учреждения.
(c) The reassignment of the Chief Supply Officer post to MONUSCO, as the post had been temporarily assigned to the Regional Service Centre (A/67/797, para. 21). с) перевод должности старшего сотрудника по вопросам снабжения в МООНСДРК, поскольку эта должность временно придана Региональному центру обслуживания (А/67/797, пункт 21).
Under the mobility policy, a staff member would only move to a new position, either as a result of reassignment or following selection for a vacant position, if he or she meets the requirements of that position, as is the case today. В соответствии с политикой мобильности перевод сотрудника на новую должность как в результате перемещения, так и вследствие отбора на замещение вакантной должности будет осуществляться при условии его соответствия требованиям к этой должности, как это имеет место сегодня.
The redeployment and reassignment of posts are proposed across the organizational components of the Mission, including for the restructuring of the executive direction and management, law and order and support components. Перевод и перепрофилирование должностей предлагается провести по всем организационным компонентам Миссии, в том числе в целях перестройки компонентов «Руководство и управление», «Правопорядок», «Поддержка».
The Secretary-General proposes two post reclassifications, 15 post conversions, the redeployment of 203 posts, the reassignment of two posts and the abolishment of 80 posts. Генеральный секретарь предлагает осуществить реклассификацию 2 должностей, перевод 15 должностей и преобразование 203 должностей, а также перепрофилирование 2 должностей и упразднение 80 должностей.
Based on a review of the staffing structure, the reassignment of one Field Service post and three national General Service posts and the redeployment of one national General Service post within the Division are proposed to respond to changes in operational requirements. В результате обзора кадровой структуры было предложено осуществить перераспределение одной должности категории полевой службы и трех должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания и перевод одной должности национального сотрудника категории общего обслуживания в рамках Отдела в целях реагирования на изменения в оперативных потребностях.
In his budget report, the Secretary-General proposes a net reduction of 77 posts and positions, the redeployment of 122 posts, the reassignment of 42 posts and the conversion of 17 international posts to national posts. В своем докладе о бюджете Генеральный секретарь предлагает чистое сокращение 77 штатных и внештатных должностей, перевод 122 должностей, перепрофилирование 42 должностей и преобразование 17 международных должностей в национальные должности.
If such reassignment is not possible or cannot reasonably be required, the employer is required to excuse the woman from work, in which case the costs involved are borne collectively. В случае, когда перевод на дневную работу невозможен или когда нет достаточных разумных оснований, для того чтобы требовать его, работодатель обязан освободить женщину от работы, причем расходы, связанные с этим освобождением, ложатся на местные органы власти;
Strategic Planning Unit International staff: increase of 3 posts (reassignment of 1 P-5 post from the Civil Affairs Section and redeployment of 1 P-4 post from the Office of the Special Representative of the Secretary-General and 1 Field Service post from the Civil Affairs Section) Международный персонал: увеличение на З должности (перепрофилирование 1 должности С-5 с переводом из Секции по гражданским вопросам и перевод 1 должности С-4 из Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря и перевод 1 должности категории полевой службы из Секции по гражданским вопросам)
Reassignment of Fuel Assistant to General Supply Unit Перевод должности помощника по снабжению топливом в Группу общего снабжения
Reassignment of a Medical Officer from the Staff Counselling and Welfare Unit Перевод должности медицинского сотрудника из Группы консультирования и культурно-бытового обеспечения персонала
Reassignment of an Ambulance Driver post to the Security Section Перевод должности водителя скорой помощи в Секцию безопасности
While suspension (with half pay pending investigation and proceedings) of public officials is provided for in the 1999 Disciplinary Regulations (Article 14), their removal or reassignment is possible only upon conviction. Хотя Дисциплинарный регламент 1999 года (статья 14) предусматривает возможность временного отстранения публичных должностных лиц от выполнения служебных обязанностей (при сохранении половины оклада до окончания расследования и соответствующих процедур), их смещение или перевод на другую должность допускаются только после вынесения приговора.
Furthermore, the complex nature and high level of responsibility involved in carrying out the tasks faced by the sub-offices, and the need for them to handle their own financial and administrative operations, compelled the reassignment to those offices of the political affairs officers. Кроме того, сложный характер и высокий уровень ответственности при выполнении функций подотделениями, а также необходимость самостоятельного решения ими возникающих в ходе работы финансовых и административных вопросов обусловили перевод сотрудников по политическим вопросам в эти отделения.
Reassignment and rotation of staff Перевод в другие места службы и ротация персонала
Appointment, Reassignment Home leave in connection with reassignment Repatriation on Separation Interview and Rest and recuperation (UNIDO only) Назначение, перевод, отпуск на родину в связи с переводом, репатриация при уходе со службы, собеседование и отдых и восстановление сил (только ЮНИДО)
The orderly separation of all substantive civilian staff, including by reassignment to other missions, was completed by August 2009 and the gradual, phased repatriation and reassignment of support staff was completed by 31 October 2009. Упорядоченное увольнение со службы всего основного гражданского персонала, включая перевод сотрудников в другие миссии, было завершено к августу 2009 года, а постепенная поэтапная репатриация и распределение вспомогательного персонала - к 31 октября 2009 года.
International staff: decrease of 3 posts (reassignment of 1 P-4, 1 P-3 and 1 Field Service post to the Office of the Deputy Director of Mission Support; redeployment of 1 P-3 post to Bor from Juba; reassignment of 1 Field Service post) Международные сотрудники: сокращение на З должности (перевод 1 должности С-4, 1 должности С-3 и 1 должности категории полевой службы в Канцелярию заместителя Директора Отдела поддержки Миссии; перевод 1 должности С-3 из Джубы в Бор; перепрофилирование 1 должности категории полевой службы)