Английский - русский
Перевод слова Reappointment
Вариант перевода Повторное назначение

Примеры в контексте "Reappointment - Повторное назначение"

Примеры: Reappointment - Повторное назначение
The reappointment of confirmed human rights violators to government posts compounds this problem. Эту проблему усугубляет повторное назначение лиц, уличенных в нарушении прав человека, на государственные посты.
His reappointment would also ensure continuity and would be valuable to the incoming Director-General. Его повторное назначение обеспечит также преемственность и будет весьма ценным подспорьем для нового Генерального директора.
These two factors justify Bernanke's reappointment, but the faintness of praise is indicative of the deeper problems that his leadership has exposed. Эти два фактора оправдывают повторное назначение Бернанке, но слабость похвалы указывает на более глубокие проблемы, которые раскрыло его руководство.
We welcome your reappointment of the Bureau of the Open-ended Working Group and your decision to have it resume its work early next year. Мы приветствуем повторное назначение Вами Бюро Рабочей группы открытого состава и Ваше решение о возобновлении ее работы в начале будущего года.
We will therefore support the reappointment of a Special Coordinator on CD expansion. Поэтому мы поддержим повторное назначение специального координатора по расширению КР.
Similar to the initial appointment process, the local divisions of the Ministry of Justice are closely involved in evaluating candidates for reappointment. Как и в случае первоначального назначения, местные органы министерства юстиции принимают активное участие в оценке кандидатов на повторное назначение.
The representative of South Africa welcomed the reappointment of Mr. Belisle as Executive Director of ITC. Представитель Южной Африки приветствовал повторное назначение г-на Белиля Исполнительным директором МТЦ.
The African Group supported the reappointment of Mr. Shauket Fakie as UNIDO External Auditor for the next biennium. Группа африканских государств поддерживает повторное назначение г - на Шаукета Факие на должность Внешнего ревизора ЮНИДО на следу-ющий двухгодичный период.
I also welcome Ambassador Tanin's reappointment to lead the negotiations. Я также приветствую повторное назначение посла Танина на пост Председателя этих переговоров.
His reappointment is a blessing because he cannot afford to fail. Его повторное назначение является позитивным шагом, так как мы не можем позволить себе потерпеть неудачу.
If that happens, Bernanke's reappointment can serve as a trigger for constructive change rather than an endorsement of a discredited paradigm. Если это произойдет, то повторное назначение Бернанке может послужить спусковым механизмом для конструктивных изменений, а не одобрения дискредитированной парадигмы.
Welcomes the reappointment of Mr. Hans Blix as Director General of the Agency; З. приветствует повторное назначение г-на Ханса Бликса Генеральным директором Агентства;
In 1891 the composition of Legislative Council was changed, Councillors were no longer appointed for life; instead for terms of 7 years with provision for reappointment. В 1891 году был изменён состав Законодательного совета, советники уже не назначались пожизненно, определялся срок в 7 лет с предоставлением права на повторное назначение.
Provided that established criteria are adhered to, after six months, such staff can be considered for a reappointment as international staff (typically with a 300 series staff contract), but by doing so they forego all rights of return to their previous post. При условии соблюдения установленных критериев такие сотрудники через шесть месяцев могут рассматриваться как кандидаты на повторное назначение в качестве международных сотрудников (обычно работающих на контрактах серии 300, однако при этом они лишаются всех прав на возвращение на их прежние должности.
The Group welcomes the recent appointment of a diamond and mines expert to the UNOCI embargo cell and the reappointment of a Customs consultant. Группа приветствует недавнее назначение эксперта по алмазам и шахтам в группу по вопросам эмбарго в ОООНКИ и повторное назначение консультанта по таможенным вопросам.
We welcome his reappointment, seeking to enhance democracy and transparency in the United Nations while taking into account and addressing the different concerns of Member States. Мы приветствуем его повторное назначение в стремлении к укреплению демократии и повышению транспарентности в работе Организации Объединенных Наций, при этом принимая во внимание и устраняя различные озабоченности государств-членов.
We also welcome the reappointment of Ambassador Zahir Tanin to the crucial position of coordinator of the express to him our full cooperation in successfully carrying out his task. Мы также приветствуем повторное назначение посла Захира Танина на весьма важный пост координатора переговоров и заявляем о своей готовности оказать ему всемерное содействие в целях успешного выполнения порученной ему задачи.
On the other hand, the absence of a general manager, whose replacement or reappointment in accordance with the applicable law had likewise been blocked by the Republika Srpska boycott, would have brought all the company's operations to a halt. В то же время следует отметить, что отсутствие главного управляющего, замена или повторное назначение которого, скорее всего, были бы заблокированы из-за бойкота со стороны Республики Сербской, привели бы к прекращению всей деятельности этой компании.
His reappointment is not only a recognition of his integrity, skills and capabilities; it will also ensure that work will continue from where we left off in September 2009. Его повторное назначение не только является признаком признания его добросовестности, компетентности и способностей, но и позволит нам продолжить работу по тем вопросам, на которых мы остановились в сентябре 2009 года.
Renomination should be undertaken in full consultation with the relevant national focal points and reappointment may be for a period of four years (maximum) or less at this time; Повторное выдвижение осуществляется только после проведения полномасштабных консультаций с соответствующими национальными координационными центрами, а повторное назначение может производиться на четырехлетний (максимальный) или более короткий срок;
In the same vein that we urge the CD to undertake work on APLs, the United Kingdom also fully supports the reappointment of a special coordinator - in the absence of an ad hoc committee - on transparency in armaments. В том же ракурсе, настоятельно призывая КР предпринять работу по ППНМ, Соединенное Королевство полностью поддерживает и повторное назначение специального координатора - в отсутствие специального комитета - по вопросу о транспарентности в вооружениях.
The reappointment of a special coordinator for the item "Transparency in armaments", in order that the views of the members of the Conference should be sought on the most appropriate means of addressing this question; Повторное назначение специального координатора по пункту "Транспарентность в вооружениях" для выяснения взглядов членов Конференции относительно наиболее подходящего способа рассмотрения этого вопроса.
The Group also notes the reappointment of the former Minister of the Economy as the new Minister of Finance, which should serve to reassure the donor community of the Government's intention to continue the economic reforms required to secure an International Monetary Fund emergency post-conflict assistance programme. Группа отмечает также повторное назначение бывшего министра экономики новым министром финансов, что должно придать сообществу доноров новую уверенность в намерении правительства продолжать курс экономических реформ, необходимый для участия в программе чрезвычайной помощи в постконфликтный период Международного валютного фонда.
Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm the candidates' appointment or reappointment. Поскольку число кандидатов соответствует числу вакансий, Председатель полагает, что Комитет желает рекомендовать Ассамблее утвердить назначение или повторное назначение данных лиц путем аккламации.
Two of the current seven members of the Administrative Tribunal are due to retire at the end of their second term on 31 December 2008, and one will have finished his first term and be eligible for reappointment at that time. Два из нынешних семи членов Административного трибунала должны выйти в отставку по истечении второго срока полномочий 31 декабря 2008 года, а еще у одного к этому времени истечет первый срок полномочий и он будет иметь право на повторное назначение.