Английский - русский
Перевод слова Ransom
Вариант перевода Получения выкупа

Примеры в контексте "Ransom - Получения выкупа"

Все варианты переводов "Ransom":
Примеры: Ransom - Получения выкупа
A number of persons abducted by members of the FARC or the ELN in order to obtain ransom payment for their release were also reported to have been killed. Сообщается также о том, что было убито несколько человек, захваченных членами РВСК или АНО, с целью получения выкупа за их освобождение.
International staff have been threatened, beaten and held for ransom; warehouses have been looted; and United Nations compounds in Kismayo have been fired on. Международные сотрудники подвергались угрозам и избиениям, их захватывали в целях получения выкупа; склады подвергались грабежам; а помещения Организации Объединенных Наций в Кисмайо обстреливались.
The Abkhaz militia have failed to effectively check criminal acts such as robbery and kidnapping for ransom and have themselves been repeatedly accused by the population of abetting crime. Абхазской милиции не удается эффективно пресекать уголовные деяния, такие, как грабеж и похищение с целью получения выкупа, и население неоднократно обвиняло ее саму в пособничестве преступлениям.
The criminalization of ransom payment was referred to as essential in order to address the growing phenomenon of hostage-taking against ransom payment. В качестве существенного момента отмечалась необходимость криминализации уплаты выкупа, чтобы преодолеть растущее по своим масштабам явление захвата заложников с целью получения выкупа.
Since the adoption of resolution 1904 (2009), the Council has drawn attention to kidnapping for ransom by listed parties as another source of funds that should be frozen, but it has not been able to agree on a way to prohibit the payment of ransom. После принятия резолюции 1904 (2009) Совет обращал внимание на похищение людей в целях получения выкупа включенными в перечень сторонами в качестве еще одного источника средств, подлежащих замораживанию, однако он не смог согласовать способ запрещения выплаты выкупа.
With their local supply and logistics chain disrupted, FDLR have attempted to adapt by launching smaller attacks on vulnerable civilian populations in order to pillage and take hostages for ransom. Потеряв местные источники материально-технического снабжения, силы ДСОР попытались скорректировать ситуацию, проведя ряд более мелких операций против уязвимых групп гражданского населения в целях грабежа и взятия заложников для получения выкупа.
Relevant analyses show that, since the 1960s and 1970s, the phenomenon of kidnappings for ransom or other political aims has been on the rise in some countries or regions, while it has declined in others. Исследования по данной проблематике свидетельствуют о том, что с 1960-х и 1970-х годов количество случаев похищения людей с целью получения выкупа или по другим политическим мотивам в одних странах и регионах возросло, а в других - сократилось.
Overall, data from the Global Terrorism Database show that, during the period from 1970 to 2010, only 16.6 per cent of terrorist-related kidnapping incidents involved demands for ransom. В целом, согласно глобальной базе данных по терроризму в период с 1970 по 2010 год, только в 16,6% случаев похищения людей террористами совершались с целью получения выкупа.
The number of recorded cases of kidnapping for ransom peaked at 113 in 1998, then declined to 50 in 1999 and increased again to 99 in 2001. Количество зарегистрированных случаев похищения людей с целью получения выкупа достигло своего пика в 1998 году и составило 113, затем в 1998 году снизилось до 50, а в 2001 году вновь возросло до 99.
Similarly, the Organization of American States (OAS) has not specifically addressed terrorist hostage-taking for ransom, even if its work on the broader issues of organized crime and terrorism may be relevant in addressing the phenomenon. Организация американских государств (ОАГ) также не занимается непосредственно вопросами захвата заложников с целью получения выкупа, хотя им и уделяется внимание в ходе работы, связанной с решением более широких вопросов, касающихся организованной преступности и терроризма.
Various records show that the phenomenon of terrorist hostage-taking in general and hostage-taking for ransom in particular has increased in recent years. По различным оценкам число случаев захвата заложников террористами в целом и захвата заложников с целью получения выкупа в частности в последние годы возросло.
On both sides, there is a pattern of abducting people not directly involved in the clashes for the purposes of revenge, ransom or as hostages. Обе стороны несут ответственность за похищение людей, прямо не участвовавших в столкновениях, из мести, для получения выкупа или с целью взятия заложников.
For more than ten years, MEND has been abducting both Nigerians and foreign oil workers for ransom, sometimes maiming or killing innocent persons in the process. На протяжении более десяти лет ДОДН похищает как нигерийских, так и иностранных нефтяников в целях получения выкупа, иногда калеча и убивая при этом невинных людей.
Counter-terrorism On 27 January, the Security Council unanimously adopted resolution 2133 (2014), which is the first resolution ever devoted specifically to kidnapping for ransom by terrorists. 27 января Совет Безопасности единогласно принял резолюцию 2133 (2014), первую в истории резолюцию, которая непосредственно посвящена проблеме похищения людей террористами в целях получения выкупа.
The resolution called on States to continue expert discussions on kidnapping for ransom by terrorists within the United Nations and other organizations, including the Global Counter-Terrorism Forum, and to work with the private sector to respond to terrorist kidnapping without paying ransoms. В резолюции к государствам обращен призыв продолжать на уровне экспертов обсуждение вопроса о похищении террористами людей в целях получения выкупа в рамках Организации Объединенных Наций и других организаций, включая Глобальный контртеррористический форум, а также сотрудничать с частным сектором в целях реагирования на похищения людей без уплаты выкупа.
In other situations such as Colombia, the National Liberation Army (ELN) and the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) continued to kidnap hundreds of children for ransom and as a means of terrorizing the civilian population. В других ситуациях, как, например, в Колумбии, Армия национального освобождения (ЭЛН) и Революционные вооруженные силы Колумбии (РВСК) продолжали похищать сотни детей с целью получения выкупа и в качестве средства запугивания гражданского населения.
The English prisoners were held for ransom, but the Breton and Norman captives were dispatched to Paris where they were executed for treason. Английские пленники были оставлены в городе с целью получения выкупа, а бретонские и норманнские пленники были отправлены в Париж, где они были казнены за измену.
Kidnapping for ransom is a common occurrence in various parts of the world today, and certain cities and countries are often described as the "Kidnapping Capital of the World". Похищение людей ради получения выкупа - обычное явление в разнообразных частях света сегодня, некоторые города и страны часто называют «Мировая столица похищений людей».
While piracy has typically been committed for the purpose of stealing a vessel or its cargo, piracy off the coast of Somalia has focused on hijacking vessels in order to hold the vessels and hostages for ransom. Хотя обычно акты пиратства совершаются с целью похищения судна или его груза, у берегов Сомали пираты захватывают суда главным образом для того, чтобы удерживать судно и заложников ради получения выкупа.
In the first line of paragraph 11, the words "for ransom" should be inserted after "We note with concern the rise of kidnapping". В первой строке пункта 11 после слов "Мы с обеспокоенностью отмечает рост числа похищений людей" следует включить слова "с целью получения выкупа".
An analysis of the criminal proceedings involving reports of abductions in the Chechen Republic shows that, in most cases, the crimes were committed by organized criminal groups to obtain ransom. Анализ уголовных дел, возбужденных по сообщениям о похищении людей в Чеченской Республике свидетельствует о том, что в большинстве случаев указанные преступления совершаются отдельными организованными преступными группами с целью получения выкупа.
Abkhazia is a conflict zone, where there is a very high crime rate, including kidnapping, abduction for the purpose of ransom and the like. Абхазия является зоной конфликта, где очень высок уровень преступности и совершаются различные преступления, в том числе похищения людей в целях получения выкупа и другие правонарушения.
This will address issues of underdevelopment, poverty and the lack of legitimate employment opportunities, which have to date been exploited to recruit jobless youths willing to take the risk of hijacking vessels and seafarers for ransom. Это поможет в решении проблем слаборазвитости, нищеты и отсутствия возможностей для получения законной работы, на которые до настоящего времени делалась ставка при вербовке безработной молодежи, готовой пойти на риск захвата судов и моряков в целях получения выкупа.
The kidnapping of children, to recruit them as combatants, to reduce them to slavery for armed groups, to make them disappear within the framework of a policy of ethnic cleansing, or even with the aim of obtaining ransom, continues to be widespread. По-прежнему широко распространены похищения детей с целью их использования в качестве комбатантов, превращения их в рабов вооруженных групп, их истребления в рамках политики этнической чистки или даже с целью получения выкупа.
Similarly, if the purpose of the kidnapping was to secure payment of a ransom, the offender shall be liable to the death penalty." Если же похищение совершалось с целью получения выкупа, мерой наказания для виновного также является смертная казнь".