The motive is believed to have been to kidnap international staff for ransom. |
Целью, как предполагается, было похищение международных сотрудников с целью получения выкупа. |
Kidnapping for ransom was frequent, even if the number of kidnappings had declined. |
Нередки случаи похищения людей ради получения выкупа, хотя число похищений сократилось. |
They'll be here to monitor the phones in case someone calls for ransom. |
Они будут здесь, чтобы следить за телефоном на случай, если кто-то позвонит с целью получения выкупа. |
Criminal networks have taken advantage of the lack of legitimate governance structures in the country to hold ships and seamen hostage for ransom. |
Преступные сообщества воспользовались отсутствием легитимных структур управления в стране для того, чтобы брать корабли и моряков в заложники с целью получения выкупа. |
Of the 102 cases documented, at least 58 cases involved Fulani children who were abducted for ransom. |
Из документально зафиксированных 102 случаев по меньшей мере 58 случаев касались детей народности фулани, которые были похищены с целью получения выкупа. |
In central Somalia, pirate groups have become involved in kidnapping for ransom on land, holding aid workers, journalists and tourists hostage. |
В Центральном Сомали пираты совершали акты похищения людей в целях получения выкупа на суше, акты захвата гуманитарных работников, журналистов и туристов в качестве заложников. |
According to some figures regarded as rather conservative, the annual global income derived from kidnapping for ransom is in excess of $500 million. |
По некоторым данным, которые считают весьма заниженными, общий объем годового дохода от похищений людей с целью получения выкупа превышает 500 млн. долларов. |
They were committed to working closely with the international community to prevent the proliferation of kidnap for ransom and bring those responsible to justice. |
Они привержены тесному взаимодействию с международным сообществом в деле предотвращения распространения похищений с целью получения выкупа и привлечения виновных к ответственности. |
The Committee is also concerned at reports of kidnappings of asylum seekers and refugees for ransom or trafficking (arts. 6-9). |
Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с сообщениями о похищениях просителей убежища и беженцев в целях получения выкупа или торговли людьми (статьи 6-9). |
Allegations of illegal fishing and toxic dumping do not justify the capture of merchant ships and seamen for ransom. |
Ссылки на якобы ведение незаконного рыбного промысла и сброс токсичных отходов не являются оправданием для захвата торговых кораблей и моряков с целью получения выкупа. |
Since 1993, many reports from different sources have alleged a widespread practice of arbitrary arrest and detention of persons for ransom, especially in the countryside. |
С 1993 года во многих сообщениях, поступающих из различных источников, утверждается о широких масштабах применения практики произвольных арестов и задержаний лиц с целью получения выкупа, в особенности в сельской местности. |
Most of the kidnappings have apparently been for ransom, but the taking of persons for political purposes cannot be excluded. |
Как представляется, большинство похищений совершается в целях получения выкупа, однако нельзя исключить захват людей в политических целях. |
Mr. Echevarría indicated that during his judgeship he had dealt with high profile cases, such as kidnapping for ransom. |
Г-н Эчеваррия отметил, что после своего назначения судьей он рассматривал дела о тяжких преступлениях, таких, как похищение с целью получения выкупа. |
Other criminal activities, such as robbery, forced entry into apartments, kidnapping for ransom, and drug trafficking, also continued throughout the reporting period. |
За отчетный период также продолжалась преступная деятельность и в других формах, как-то грабежи, кражи со взломом, захват людей с целью получения выкупа и торговля наркотиками. |
Aid workers are kidnapped either for ransom, or sometimes because the Somalis working with them are dissatisfied with their contracts or salaries. |
Работников, занимающихся оказанием помощи, похищают либо в целях получения выкупа, либо порой из-за того, что работающие с ними сомалийцы не удовлетворены условиями контрактов или размерами заработной платы. |
Outside Mindanao, kidnapping for ransom (which was part of the "index crimes") appeared to have been on a decline. |
За пределами Минданао практика похищения людей ради получения выкупа (что относится к «тяжким преступлениям, подлежащим статистическому учету»), по всей видимости, идет на убыль. |
COGWO stated that people were detained in secret facilities in areas controlled by the TFG, some merely for the purposes of a ransom. |
КНЖО отметила, что в районах, находящихся под контролем ПФП, люди содержались под стражей в тайных центрах, причем некоторые из них просто в целях получения выкупа. |
Migrants trying to leave reported being regularly stopped and violently harassed at checkpoints, and there were reports that some had been kidnapped for ransom. |
Мигранты, пытавшиеся покинуть страну, рассказывали, что их, как правило, останавливают на контрольно-пропускных пунктах и подвергают насилию и издевательствам, кроме того, по имеющимся сведениям, некоторых из них похищают с целью получения выкупа. |
With poor or no Government patrolling, the Somali coast is today home to heavily armed pirates who capture maritime fleets or fishing boats for ransom. |
Независимо от того, какое патрулирование проводит правительство, берег Сомали сегодня является прибежищем хорошо вооруженных пиратов, которые захватывают морские или рыболовные суда с целью получения выкупа. |
However, Nepal continues to experience serious challenges to law and order, particularly in the southern Tarai plains where armed groups engage in threats, extortion and abductions for ransom. |
Тем не менее Непал продолжает сталкиваться с серьезными проблемами в сфере законности и порядка, особенно в южной части Терайской равнины, где вооруженные группировки прибегают к угрозам, вымогательству и похищению людей с целью получения выкупа. |
Piracy for ransom is a form of kidnapping, as it involves the unlawful detention of one or more persons against their will. |
Пиратство ради получения выкупа - это одна из форм похищения людей, поскольку предусматривает незаконное удержание одного или нескольких лиц против их воли. |
Moreover, hostage-taking for ransom is increasingly a modus operandi of groups involved in piracy across the Horn of Africa. |
Кроме того, захват заложников с целью получения выкупа становится все более распространенным методом групп, промышляющих пиратством в районе Африканского Рога. |
Algeria had continued to combat the financing of terrorism, and particularly the practice of taking hostages in order to demand a ransom for their release. |
Алжир продолжает вести борьбу с финансированием терроризма и прежде всего практикой захвата заложников в целях получения выкупа за их освобождение. |
The continuing practice of abductions for ransom and robberies in the Gali district contributed to the perception of personal insecurity among the local population. |
Сохраняющаяся практика похищений в целях получения выкупа и грабежей в Гальском районе является причиной того, что местное население считает, что личная безопасность там не обеспечена. |
With rare exceptions, kidnappings in the Republic are nowadays carried out by criminal gangs which specialize in kidnapping for ransom or other - usually financial - gain. |
В настоящее время большинство похищений на территории республики, за редким исключением, совершается преступными группами, специализирующимися на похищениях людей в целях получения выкупа либо иных выгод, чаще всего имущественного характера. |