Английский - русский
Перевод слова Rabin
Вариант перевода Рабина

Примеры в контексте "Rabin - Рабина"

Все варианты переводов "Rabin":
Примеры: Rabin - Рабина
It ought to be recalled that when it came to power in 1992, the Government of Prime Minister Rabin declared that no new settlements would be built. Необходимо напомнить о том, что, когда правительство премьер-министра Рабина пришло к власти в 1992 году, оно объявило об отказе от строительства новых поселений.
I know that quoting the words of Rabin will cause me to be criticized in my country, but they are words of truth. Я знаю, что у себя в стране я подвергнусь критике за то, что цитирую слова Рабина, тем не менее это слова правды.
The Rabin cryptosystem is based on the assumption that this Rabin function is one-way. Криптосистема Рабина основывается на предположении, что функция Рабина является односторонней.
As to shaking, the numbers quoted from Prime Minister Rabin referred to periods of a few years earlier. Что касается периодической побудки, то цифры, процитированные со слов премьер-министра Рабина, относятся к периоду несколькими годами ранее.
As the soldier speaking at the Rabin Academy's "Fighters' Talk" a month later observes, "from our perspective, he [the marksman] did his job according to the orders he was given". Как отмечает военнослужащий, выступающий в рамках "Разговора бойцов" в училище имени Рабина месяц спустя, "с нашей точки зрения он [снайпер] выполнил свою работу согласно данным ему приказам".
Furthermore, it has appeared that confiscations had taken place after the Madrid Conference and before the signing of the Declaration of Principles and before Rabin came to power in July 1992, when he had them frozen. Кроме того, как представляется, конфискации начались после Мадридской конференции и до подписания Декларации принципов, а также до прихода Рабина к власти в июле 1992 года, когда он прекратил эту практику.
A witness who testified before the Special Committee spoke of how the situation of human rights in the occupied territories had evolved since the Rabin administration took office: Один из свидетелей, который дал показания в Специальном комитете, остановился на развитии ситуации в области прав человека на оккупированных территориях со времени прихода к власти правительства Рабина:
It is my delegation's fervent hope that Mr. Rabin's martyrdom will inspire all sides in the Middle East conflict to redouble their efforts to achieve the peace of which Mr. Rabin, Mr. Peres and Mr. Arafat have been the chief architects. Моя делегация искренне надеется, что мученическая гибель г-на Рабина побудит все стороны ближневосточного конфликта удвоить свои усилия ради достижения мира, главными архитекторами которого являются г-н Рабин, г-н Перес и г-н Арафат.