Английский - русский
Перевод слова Rabin
Вариант перевода Рабин

Примеры в контексте "Rabin - Рабин"

Все варианты переводов "Rabin":
Примеры: Rabin - Рабин
Prime Minister Rabin convened the cabinet for urgent consultations. Премьер-министр Рабин созвал кабинет для срочных консультаций.
On this question, information was sent by the Minister of Defence, Mr. Rabin, to some members of the Knesset. По этому вопросу министр обороны г-н Рабин направил информацию некоторым членам кнессета.
so that Rabin and all his ministers know "чтобы Рабин и все его министры знали,"
Isaac Pike, Erin Rabin, glad I caught you together. Исаак Пайк, Эрин Рабин, рад, что смог застать вас вместе.
Erin Rabin is willing to spend her life in prison if it means that Pike is free to continue working. Эрин Рабин согласна провести свою жизнь в тюрьме, если это означает, что Пайк сможет продолжить работу.
Rabin was assassinated in November, ending the contact between the two governments. Рабин был убит в ноябре, таким образом контакты между правительствами прекратились.
In forming the government, Rabin dropped the development portfolio. При формировании правительства, Рабин упразднил пост министра развития.
The process was published in January 1979 by Michael O. Rabin. В январе 1979 года Майкл О. Рабин опубликовал описание своей системы.
Rabin stated that any action related to the pursuit of collaborators was not in accordance with the agreement. Рабин заявил, что любое действие, связанное с преследованием коллаборационистов, не соответствуют положениям Соглашения.
Prime Minister Rabin showed great personal courage and determination in his search for a just and lasting peace in the Middle East. Премьер-министр Рабин показал огромное личное мужество и решимость в деле поиска справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке.
History will record Prime Minister Rabin as one of the towering figures of this century. Премьер-министр Рабин войдет в историю в качестве одной из величайших фигур нашего века.
This was the first time Mr. Rabin had publicly classified Kiryat Arba with other "security" settlements. Г-н Рабин впервые публично отнес Кирьят-Арбу к категории других поселений "безопасности".
Mr. Rabin reportedly favoured the deployment of non-combat monitors, as was the case in the Sinai. Согласно сообщениям, г-н Рабин высказался в пользу размещения небоевых подразделений в качестве наблюдателей, как это сделано на Синае.
When Rabin came to power, he declared that the development of settlements would be frozen. Когда Рабин пришел к власти, он объявил, что создание поселений будет приостановлено.
Mr. Rabin stated, however, that other criteria would be discussed once a final status agreement had been reached. Вместе с тем г-н Рабин заявил, что после заключения соглашения об окончательном статусе будет обсуждена возможность применения других критериев.
In the Middle East two courageous leaders, Prime Minister Rabin and Chairman Arafat, have set out on the road to reconciliation between their people. На Ближнем Востоке два смелых лидера - премьер-министр Рабин и председатель Арафат - встали на путь примирения между своими народами.
It is a new method used in the last part of 1992, after Mr. Rabin came to power. Это новый метод, который использовался во второй половине 1992 года после того, как к власти пришел г-н Рабин.
In a series of television interviews, Mrs. Rabin blamed right-wing parliamentarians for giving extremely violent speeches in the Knesset and allowing incitement against her husband. В серии телевизионных интервью г-жа Рабин обвинила членов парламента, относящихся к правому крылу, в том, что в своих выступлениях в кнессете они были крайне несдержанны в выражениях и позволяли себе призывать к действиям, направленным против ее мужа.
Direct negotiations were the way of President Sadat and Prime Minister Begin and the way of Prime Minister Rabin and King Hussein. Принципа прямых переговоров придерживались президент Садат и премьер-министр Бегин, премьер-министр Рабин и король Хусейн.
This disregarded the fact that in 1993, Arafat and Rabin, his main partner in the peace process, had been awarded the Nobel Peace Prize. И это несмотря на то, что в 1993 году Арафат и Рабин, его главный партнер по мирному процессу, были удостоены Нобелевской премии мира.
Following an attack on HaSharon Junction, near the city of Netanya, Rabin made his goals more specific: This path must lead to a separation, though not according to the borders prior to 1967. После теракта на перекрёстке Шарон, недалеко от города Нетания, Рабин высказал более конкретные цели: Этот путь должен привести к разделению, хотя и не по границам до 1967 года.
After the meeting, Mr. Rabin explained, however, that there was no intention to dismantle the bases or abandon them but only to stop using them as basic training camps. Однако после заседания г-н Рабин пояснил, что ликвидировать базы или отказываться от них никто не собирается и что речь идет лишь о том, чтобы прекратить их использование в качестве основных учебных лагерей.
Mr. Rabin and Mr. Peres, as well as Mr. Arafat, have shown exemplary tenacity and political will, and they deserve our warmest congratulations. Г-н Рабин и г-н Перес, а также г-н Арафат продемонстрировали исключительное упорство и политическую волю, и они заслуживают наших самых теплых поздравлений.
Mr. Rabin stated that if acceptable security arrangements for both settlers and other Israelis were not found, the IDF would not pull out in the near future. Г-н Рабин заявил, что, если не будет урегулирован приемлемым образом вопрос о безопасности как поселенцев, так и других израильтян, ИДФ не будут отведены в ближайшее будущее.
In addition, Mr. Rabin is reported to have authorized the Mayor of Maaleh Adumim to issue construction permits for 790 housing units at Site 06, south-east of the city. Кроме того, сообщалось, что г-н Рабин разрешил мэру Маале-Адумима выдавать разрешения на строительство 790 домов на площадке 06 к юго-востоку от города.