A new art monument, the Golden Quran, will be demonstrated as part of the III International Exhibition of Calligraphy, to be held in Velikiy Novgorod, at Yaroslav's Court from September 10 till September 12, 2010. |
В рамках III Международной выставки каллиграфии, которая пройдет в Великом Новгороде с 10 по 12 сентября 2010 года на территории Ярославова дворища, будет представлен новый памятник искусства XXI века «Золотой Коран». |
In it was a unique group of manuscripts and miniatures, including what must have been the only early Abbasid Quran surviving in a complete state, and the superbly illustrated manuscript of the Sulwan al Muta, dating from the Mamluk period. |
Она содержит уникальный ряд рукописей и миниатюр, включая, возможно, единственный ранний коран Аббасида, дошедший до нас в полном виде, и рукопись Сулвана эль-Мута с прекрасными иллюстрациями, относящуюся к мамлюкскому периоду. |
The earliest Muslim source of information for the life of Muhammad, the Quran, gives very little personal information and its historicity has been questioned. |
Самым ранним мусульманским источником информации о жизни Мухаммеда является Коран, который предоставляет очень мало информации о нем, и, кроме того, исторический характер этой книги часто ставится под сомнение историками. |
After all, it's the Quran which encourages us to do this: "We made you into nations and tribes so that you could learn fromone another." |
В конце концов, именно Коран поощряет нас делать так. «Мысделали вас народами и племенами, чтобы вы знали другдруга.» |
It has been suggested that it is likely that Boukman "was a Jamaican Muslim who had a Quran, and that he got his nickname from this." |
В одной статье появилась фраза, что Букман «являлся ямайским мусульманином, у которого был Коран, от чего он и получил своё прозвище». |
The statement was verified by Hamas leaders such as Mohammed Ghazal, a Hamas militia official, who stated that Hamas may be willing to amend its charter to recognize Israel, saying, "The charter is not the Quran." |
Позиция Хамаса была озвучена Мухаммедом Газалем, военным руководителем, который отметил возможность корректировки их позиции по признанию Израиля, сказав: «Наше мнение это не Коран». |
He began to study the Quran and classical Arabic poetry (in the camp there were only two books, the Quran and a collection of poems by Mahmoud Darwish). |
С детства, благодаря семье, начал изучать Коран и классическую арабскую поэзию, хотя в доме семьи и во всем лагере было всего две книги - Коран и сборник стихов Махмуда Дарвиша. |
Muslims assert (according to the Quran itself) that the Quranic content and style is inimitable. |
Мусульмане утверждают, что Коран по содержанию и стилю не имеет аналогов. |
Hidayatullah is steadfast in its adherence to the Al Quran and Sunnah. |
Классическими источниками права в усуль аль-фикхе являются Коран и Сунна (предания о словах и действиях пророка Мухаммада(мир ему)). |
Why do western media introduce Muslims as the symbol of violence and Islam and the Holy Quran as a danger for humanity despite all such innocence? |
Почему, несмотря на эти безвинные страдания, в западных средствах массовой информации мусульмане изображаются как сторонники насилия, а ислам и Священный Коран - как угроза человечеству? |
And what the Holy Quran has taught us is the opposite of what they did. |
Священный Коран проповедует обратное тому, что они совершили. |
At the age of four, Idris apparently could read, at five write, at eight he knew the Quran by heart, and by then is said to have mastered the wisdom of all the outstanding savants. |
В возрасте четырёх лет Идрис, по-видимому, уже умел читать, в пять - писать, в восемь лет он знал наизусть Коран и к тому времени, как говорили, овладел мудростью всех выдающихся ученых. |
Islamic finance refers generally to financial services and activities that are compliant with sharia (Islamic law) requirements, the latter being based on the holy Quran and the Sunnah (tradition) of the Prophet Muhammad. |
К исламской финансовой системе, как правило, относят финансовые услуги и виды деятельности, отвечающие требованиям шариата (мусульманского права), который основан на священной книге Коран и на сунне (традициях) Пророка Мухаммеда. |
Only Quran and Imam can truly manifest the Divine Truth. |
Сунниты и шииты поклоняются единственному Богу - Аллаху и чтут - Коран. |
Maariful Quran (exegesis of the Quran) by Muhammad Shafi Usmani. |
Коран был записан со слов пророка Мухаммеда его сподвижниками. |
This was a proof of the Quran being divine word of GOD for the people who had most classified and secret narratives of Moses. |
Имя Хидра в Коране не упоминается, однако толкователи почти единодушно отождествляют его с «рабом Аллаха», неизвестным наставником пророка Мусы (Моисея), о котором повествует Священное Писание (Коран 18:60-82). |
God revealed the Quran to Muhammd by Gabriel who was also his guide on Mi'raj. |
Через Джибриля Аллах ниспосылал Мухаммеду откровение - Коран. |
Innocent readers will no doubt conclude that Muslims know nothing about Muhammad or the Quran. |
Каждый приводящий хадисы прекрасно знает, что Коран не может быть изменён. |
The Quran verse about the punishment of those who spread mischief in the land, was revealed in this event. |
Только оберегаемый Богом Коран сохранился в том виде, в котором он был ниспослан на Землю. |
The Quran states that all humans are the descendents of one man Adam and are therefore brothers to one another(Human rights in Islam). |
Коран повествует о том, что сыновья Адама приносили жертву, и жертва была принята только у одного брата. |
He was a Quran reader in his childhood. |
Еще в молодости наизусть знал Коран. |
About religious tolerance, the Quran says: 'Let there be no compulsion in religion' (2:256). |
Коран напрямую запрещает принудительное обращение: «да не будет принуждения в вере» (2:256). |
The term occurs a number of times in the Quran, notably in Sura 2:269: He gives wisdom to whom He wills, and whoever has been given wisdom has certainly been given much good. |
Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику и остерегайтесь! ... - Коран, 5:90-92 Встречаются различные мнения касательно толкования этих аятов, вплоть до того, что они не содержат прямого запрета на употребление этих веществ и совершение этих действий. |