Английский - русский
Перевод слова Quell
Вариант перевода Подавить

Примеры в контексте "Quell - Подавить"

Примеры: Quell - Подавить
What if there were a peacekeeping mission in say, Burma, to quell civil unrest, and the United Nations asked us to contribute troops to put our servicemen and women's lives in peril. Что если начнется миротворческая миссия, скажем, в Бирме, чтобы подавить гражданские беспорядки, и ООН попросит нас предоставить войска и поставить жизни наших солдат под угрозу.
With the bulk of the troops he set out towards Kosovo to meet the Grand vizier, who had been sent with a large army to quell the rebellion. С большой же частью войск он намеревался идти к Косову на встречу великому визирю, которого послали с большой армией, чтобы подавить восстание.
On 20 December 1989, Ceauşescu sent Bobu, together with Prime Minister Constantin Dăscălescu, to Timişoara, ordering them to try and quell the revolutionary activities there. 20 декабря 1989 года Чаушеску послал Бобу вместе с председателем правительства Константином Дэскэлеску в Тимишоару, приказывая им попытаться подавить революционную деятельность там.
One of the latest atrocities committed by the Shi'ar was ordering the extermination of Jean Grey's family, in an effort to quell any future conflicts with the Phoenix entity. Одним из последних зверств, совершенных Ши'ар было распоряжение об уничтожении семьи Джины Грей, чтобы подавить любые будущие конфликты с сущностью Феникса.
Before arriving to Sahrani, Lambowski believes there is something fishy about the Queen who is unable to quell the insurgency despite having well-trained armed forces at hand. До прибытия в Сахрани Ламбовски полагает, что есть что-то подозрительное в отношении королевы, которая неспособна подавить мятеж, несмотря на наличие хорошо подготовленных вооружённых сил.
In this way, and by the attempt to quell "extremism", a comprehensive coalition can be established to work toward a peaceful coexistence between diverse groups around the world, and thereby support international stability. В попытке подавить экстремизм может быть создана всеобщая коалиция для достижения мирного сосуществования различных сообществ во всем мире, и, таким образом, поддержки международной стабильности.
An attempt by the Sao Paulo military police to quell a rebellion at the prison led to 111 inmates being killed and another 35 seriously injured. Попытка военной полиции Сан-Паулу подавить восстание в тюрьме привела к тому, что 111 заключенных погибли, а еще 35 заключенных получили серьезные ранения.
Witnesses claimed that security forces, positioned in the square facing the Mosque, sought to quell the protest by firing tear gas, then used live ammunition, killing at least four people. Свидетели утверждают, что силы безопасности, которые находились на площади перед мечетью, попытались подавить протест, применяя слезоточивый газ, а затем использовали боевые патроны, убив по меньшей мере четырех человек.
(a) the existence of a policy to deter and quell, by any means, the demonstrations against the Gaddafi regime; а) наличие политики, направленной на то, чтобы любыми средствами предотвратить и подавить демонстрации против режима Каддафи;
When she arrives to quell the weather, he begs her to return with him to his planet Polemachus to save it from meteorological chaos which threatens his people. Когда она прибывает подавить погоду, он просит её вернуться с ним на его планету Полемакус, чтобы спасти её от метеорологического хаоса, который угрожает его народу.
In March the same year, in the wake of the 1981 riots in Kosovo, he called in the national police to quell the uprising, without informing or consulting the provincial government. В марте того же года, в разгар беспорядков в Косово он позвонил в национальную полицию, чтобы подавить восстание, не сообщив или не посоветовавшись с местным правительством.
The country's Armed Forces have been involved in serious human rights abuses in their attempts to quell a series of public protests, for example in June 2006, January and February 2007 and September 2009. Вооруженные силы страны совершали серьезные нарушения прав человека при попытках подавить ряд общественных протестов, например в июне 2006 года, январе-феврале 2007 года и сентябре 2009 года.
Try to quell your enthusiasm. Постарайся подавить свой энтузиазм.
The Dark Avengers arrive in San Francisco to set up martial law and to quell the anti-mutant riots. Тёмные Мстители прибывают в Сан-Франциско, чтобы подавить анти-мутантские выступления.
Send men to quell the Cornish and have the rest made ready to ride north with me. Отправьте людей подавить корнуольцев, остальные - со мной на север.
After the Flood arrive on Earth, the Arbiter persuades Rtas 'Vadum not to glass the entire planet to quell the infestation. Когда Потоп прибывает на Землю, Арбитр убеждает Ртаса 'Вадума не «остеклять» всю планету с целью подавить паразитов.
Governor Woodes Rogers plotted with Spanish forces to help him quell a resistance movement on New Providence Island by razing it to the ground. Губернатор Вудс Роджерс вступил в сговор с испанцами, чтобы подавить сопротивление на острове Нью-Провиденс, сравняв всё с землей.
On 25 January 2011, the first day of the Egyptian Revolution of 2011, Sabahi joined the protests that took place in his hometown of Baltim, and was lightly injured by security forces attempting to quell the demonstration. 25 января 2011, в первый день Революции, Сабахи присоединился к проходящим в его родном Балхим протестам и был легко ранен силами безопасности, пытавшимися подавить протесты.
Once there, Ender agrees to help Virlomi quell an uprising by a group called 'The Natives of Ganges', led by an angry young man named Randall Firth under the delusion that he is the son of Achilles de Flandres. Эндер соглашается помочь Вирломи подавить восстание группы «Исконные жители Ганга», которую возглавляет грозный молодой человек Рэндалл Фирс, ошибочно считающий, что он является сыном Ахиллеса де Фландре.
He helped quell a mutiny led by Loki, despite Loki having been the one to hire Fandral onto the Oversword quest in the first place. Он помог подавить мятеж, возглавляемый Локи, несмотря на то, что Локи был тем, кто первым нанял Фандрала на поиски Оверсворда.
Rather than seizing upon the anti-Byzantine sentiment, Sergius did his best to quell the uprising. Но вместо того, чтобы подстегнуть анти-византийские настроения, Сергий сделал всё, чтобы подавить восстание.
Kodama, being a right-wing ultranationalist, eagerly obliged, using his fortune and network of contacts to quell labor disputes, root out Communist sympathizers and otherwise fight socialist activities in Japan. Кодама, будучи правым ультранационалистом, активно приступил к своим новым обязанностям, используя своё состояние и сеть контактов, чтобы подавить трудовые споры, уничтожать сочувствующих коммунизму и иными способами бороться с социалистическими веяниями в Японии.
In 1857 he was appointed mayor and commander of weapons of Arauco, in whose care had to quell the uprising of the southern provinces during the revolution of 1859. В 1857 году он был назначен мэром и «командующим вооружениями» в Арауко: в задачу ему ставилось подавить восстание в южных провинциях страны во время революции 1859 года.
All stick and little carrot has failed to quell Chechen nationalism, and President Vladimir Putin's similarly heavy-handed attempts to control Russia's so-called "near abroad" - as in Ukraine during the Orange Revolution - have proven no more successful. Политике одного кнута без пряника не удалось подавить чеченский национализм, а подобные неуклюжие попытки президента Владимира Путина контролировать так называемое "ближнее зарубежье" России - например, Украину во время Оранжевой Революции - оказались не более успешными.
Express alarm at the intensified campaign of repression, intimidation and persecution launched against the leaders of the All Parties Hurriyet Conference to quell their opposition to the fraudulent elections; выражают обеспокоенность в связи с усилением кампании репрессий, запугивания и преследования руководителей объединяющей все партии организации "Харриет конференс" с целью подавить их оппозицию проведению нечестных выборов;