Английский - русский
Перевод слова Quarrel
Вариант перевода Ссориться

Примеры в контексте "Quarrel - Ссориться"

Примеры: Quarrel - Ссориться
She had no intention to quarrel with him. Она не собиралась с ним ссориться.
I will strive to listen to you more and quarrel with you less. Я буду стремиться прислушиваться к тебе чаще, и меньше с тобой ссориться.
I have no wish to quarrel, but Verity is coming with me. У меня нет желания ссориться, но Верити пойдет со мной.
I didn't come to quarrel with you. Я не пришла с вами ссориться.
Only after a few moments of this terrible fear, brothers and sisters started to quarrel again and cry loudly. Только после нескольких моментов этого ужасного страха, братья и сестры начали ссориться вновь и громко кричать.
These successes made it safe to quarrel at home. Эти успехи сделали безопасным ссориться дома.
I didn't mean to quarrel. Прости. Я не хотел ссориться.
I don't mean to quarrel. Я... Я не собиралась ссориться.
We want no quarrel with him. Мы не хотим с ним ссориться.
I'm not going to quarrel with you. Я не собираюсь ссориться с вами.
I am too old to quarrel over trivial matters, monsieur. Я слишком стар, чтобы ссориться по таким пустякам, месье.
Let'd not quarrel anymore, no matter how nervoud we get. Давай больше не ссориться, даже если сдадут нервы.
I understand our presence here has been a burden, but there's no need for us to quarrel, because if we do, you'll lose. Я понимаю, наше присутствие здесь в тягость, но не нужно ссориться с нами потому что если мы это сделаем, вы проиграете.
Well, if I can't stop you, I see no profit in a quarrel. Что ж, если мне тебя не остановить, то ссориться нет смысла.
Ariadne, why must we always quarrel? Ариадна, почему мы всегда должны ссориться?
And a young artist should never quarrel with her! А начинающему художнику никак нельзя с ней ссориться.
Please, don't let us quarrel over this, Mama... Пожалуйста, не будем ссориться из-за этого, мама... Илья!
And sometimes we may quarrel, But no matter what, we are United. Иногда мы можем ссориться но чтобы там ни было, мы едины.
I don't want to quarrel with you, Lena. Лена, я не хочу с тобой ссориться
Let them quarrel with me if they dare! Пусть попробуют ссориться со мной, если посмеют.
Various OS also made in Japan, so there is a background story attached crushed quarrel, if people like How about the topic, I do not think I have heard. Различные ОС также сделаны в Японии, так что есть подоплека придает дробленая ссориться, если людям нравится, как о теме, я не думаю, что я слышал.
Why would the Maquis have any quarrel with an unarmed ship sailing toward the Denorios Belt? С чего бы маки стали ссориться с невооруженным кораблем, плывущим к поясу Денориоса?
Don't be angry, don't quarrel! Дорогие мои крошки, не надо сердиться, не надо ссориться.
According to the chronicle of Aegidius Girs, Margaret thanked her consort on her death bed for making her queen, regretted that she had not been worthy of it, and asked her children not to quarrel. Согласно летописи Эгидия Гирса, Маргарита на смертном ложе поблагодарила мужа за то, что он сделал её королевой, пожалела, что не была этого не достойна, и попросила своих детей не ссориться.
Brothers should not quarrel. Братья не должны ссориться.