Примеры в контексте "Quarrel - Ссора"

Примеры: Quarrel - Ссора
A quarrel arose about what to do with the land. Ссора возникла из-за того, что делать с землей.
Your quarrel is with a father who left you, not with mankind. Твоя ссора с отцом, который оставил тебя, не с человечеством.
Lucien: This is no quarrel, Elijah. Это не просто ссора, Элайджа.
To them, it's just a domestic quarrel. Для них это лишь домашняя ссора.
This is no more than a simple quarrel between kids. Это уже не простая ссора между детьми.
Dear Dad, our quarrel grieved me a lot. Дорогой папа, наша ссора сильно расстроила меня.
Seven years ago, Natima and I had a lover's quarrel and... Семь лет назад у Натимы со мной была любовная ссора, и...
This quarrel isn't worth other people having to pay for our mistakes. Эта ссора не стоит того, чтобы другие люди платили за наши ошибки.
A quarrel ensued, and the author struck his wife with his fist. Последовала ссора, и автор ударил свою жену кулаком.
Their quarrel will not spill over borders. Их ссора не выльется за границы.
Our quarrel with fate Selma's, mine, all of us it leads to self-pity. Ссора с судьбой Селма, я, все мы сначала жалеем себя.
Any chance this was a lover's quarrel? Может быть, это была любовная ссора?
These are the authentic reasons for revolution, and excuse can be completely different (the quarrel around the religious dogmas or convocation of General States). Это подлинные причины революции, а предлог может быть совершенно другим - ссора вокруг религиозных догм или созыв Генеральных штатов.
Could be a drug deal gone bad, but more likely a... a lovers' quarrel. Может быть они не поделили наркоту, но скорее всего это... ссора любовников.
The quarrel with the archbishop came to a head in May: Mozart attempted to resign and was refused. В итоге, ссора достигла своего апогея в мае: Моцарт подал прошение об отставке, однако архиепископ отказался его принять.
her brother's case or some lovers' quarrel. дело её брата или же некоторая любовная ссора.
He admitted that they'd had a quarrel. Но говорит, что ссора была заглажена.
This is a lovers quarrel and is your fault. Это ссора любовников, и это ваша вина!
If it was a quarrel, how come this gun was right there? Если это была случайная ссора, то как там оказался этот пистолет?
The trial was fixed for 13 May, but a quarrel between the two houses as to points of procedure, and the legality of admitting the bishops as judges in a capital trial, followed by a dissolution, delayed its commencement until 30 November 1680. Судебное разбирательство было назначено на 13 мая, но ссора между двумя палатами в вопросах деталей процедуры и законности допуска епископов в здание суда после роспуска задержали его начало до 30 ноября 1680 года.
A notorious quarrel between them began in 1820 after Pushkin fell into disgrace because of his poems and was exiled to Ekaterinoslav, then to the Caucasus, Crimea and Bessarabia. Ссора между ними началась после того, как Пушкин в 1820 году за свои стихи впал в немилость и был сослан в Екатеринослав, затем на Кавказ, в Крым и в Бессарабию.
However Guy, knowing that Saladin's army was already forming for a renewed assault on the kingdom, could not afford to let this internecine quarrel continue and welcomed Raymond with open arms. Однако Ги де Лузиньян, зная, что армия Салах ад-Дина уже готовилась возобновить наступление на его земли, не мог позволить, чтобы эта междоусобная ссора продолжалась, и приветствовал Раймунда с распростёртыми объятиями.
What do you mean, "quarrel with fate"? Что значит, "ссора с судьбой"?
Wayne stated that, on 2 December 1980, his father came home drunk and that a quarrel ensued between him and his mother. Вэйн указал, что 2 декабря 1980 года его отец пришел домой пьяным и что между ним и его матерью возникла ссора.
Okay, there was a lover's quarrel... but she shivs him in front of three witnesses? Хорошо, была любовная ссора... но чтобы она пырнула его на глазах у троих свидетелей?