Примеры в контексте "Quarrel - Ссора"

Примеры: Quarrel - Ссора
A recent quarrel or something? Может недавняя ссора или что-то в этом роде?
We had a little quarrel. Ну, была небольшая ссора.
Probably a lover's quarrel. Наверное, ссора любовниц.
We had a little lover's quarrel. У нас маленькая любовная ссора.
But what was the quarrel about? Но по какому поводу ссора?
This was not your quarrel. Это была не твоя ссора.
So potentially a lover's quarrel? Вероятно, ссора любовников?
One long, endless quarrel. Одна длинная бесконечная ссора.
Was there a quarrel? А разве была ссора?
Just a lovers' quarrel, probably. Наверно, обычная любовная ссора.
Your quarrel is with me. У вас ссора со мной.
It's a common family quarrel. Это обычная семейная ссора.
I seek no quarrel. Мне не нужна ссора.
It's just a little family quarrel. Это просто небольшая семейная ссора.
Are you two having a lovers' quarrel? У вас двоих любовная ссора?
There is no telling how long their quarrel will last. Трудно сказать, как долго продлится их ссора.
Horn's discourse with the younger Dribb, Esther's fiance is followed by a quarrel and exchanged gunshots. После разговора Горна с младшим Дриббом - женихом Эстер, последовала ссора и обмен ружейными выстрелами.
I killed a man in a trifling quarrel over a pocket-knife. Глупая ссора из-за перочинного ножа, а я убил человека.
However, on the third day, 2 June, during a quarrel, they stabbed O'Neill to death to avenge their earlier defeat and sent his head to the English representatives of Queen Elizabeth in Dublin Castle. Однако на третий день состоялась ссора, и люди клана МакДоннелл закололи О'Нила и отправили его голову английским властям в Дублин, представителям королевы Англии Елизаветы I в Дублинский замок.
With the first quarrel forgotten, the Brauns give a dinner party. Когда первая ссора была забыта, Брауны устраивают званный обед
The quarrel, if there was one, wasn't between the girl and me but me and Daniel, who was racking up points attacking our irony and our poses. Ссора, если можно считать это ссорой, была не между девушкой и мной, а между мной и Даниелем, который мог стать предметом нашей иронии и отстранения.
The New Kingdom corpus of tales includes the Quarrel of Apepi and Seqenenre, Taking of Joppa, Tale of the doomed prince, Tale of Two Brothers, and the Report of Wenamun. Повествовательный корпус Нового царства включает «Ссора Апепи и Секененре», «Взятие Юпы», «Обречённый принц», «Повесть о двух братьях», и «Путешествия Уну-Амона».
However, to a large extent, the witness took the quarrel to be one that may arise once in a while at the workplace... Однако, по мнению свидетеля, эта ссора была лишь одним из инцидентов, которые могли периодически происходить на рабочем месте... .
Whenever they meet, they quarrel. Где бы они ни встретились, у них начиналась ссора.
When the Prince of Wales applied to Parliament for an increase in his allowance, an open quarrel broke out. Когда принц Уэльский обратился к парламенту с просьбой об увеличении его содержания, вспыхнула публичная ссора.