Mrs. Barlow, there are some things about your case that are puzzling. |
Миссис Барлоу, кое-что в вашем случае нас озадачило. |
I therefore find it puzzling that, earlier in the same paragraph, the Ministry's spokesman declared: "we condemn the path of interlinkages at the Conference on Disarmament, of converting one issue into the hostage of another." |
И поэтому меня озадачило, что ранее в том же пункте представитель Министерства заявил: "Мы осуждаем путь взаимоувязок на КР, превращения одного вопроса в заложника другого". |
This is something which is really puzzling me. |
Именно это и озадачило меня. |
Okay, first, Miss heffman is selling jewelry at your convention, Which I found puzzling. |
Хорошо, для начала, мисс Хеффман продавала украшения на съезде, что меня слегка озадачило. |
At first, I found it puzzling... |
Поначалу это озадачило меня... |