Английский - русский
Перевод слова Purity
Вариант перевода Чистота

Примеры в контексте "Purity - Чистота"

Примеры: Purity - Чистота
Her innocence and purity is all that can destroy you. Её невинность и чистота могут уничтожить тебя.
And purity and sanctity of her memory. И чистота и неприкосновенность её памяти.
Such was her purity of spirit that she became a consul. Такова была чистота ее духа, что она стала консулом.
That's why her purity meant so much to me. Вот почему её чистота значит так много для меня.
All reagents, carrier and make up gases shall be of 99.995 per cent purity. Чистота всех реагентов, газов-носителей и вспомогательных газов должна составлять 99,995%.
Propylene: (minimum purity 99.5 per cent. пропилен (мин. чистота 99,5%).
For nitrous oxide the values shall be a minimum purity of 98% by volume and a maximum moisture content of 70 ml/m3 (ppm). Для гемиоксида азота эти значения должны составлять: минимальная чистота - 98% по объему и максимальное содержание влаги - 70 мл/м3 (частей на млн.).
0ur purity has brought us to extinction! Эта наша чистота почти привела нас к вымиранию!
I look out upon this island and I savour what is to come... purity. Я смотрю на этот остров и ощущаю вкус грядущего... чистота.
It's not about copying her; it's the purity of her vision... Мы не пытаемся скопировать её, это чистота её видения...
Course aim: formation of such language skills and speech characteristics as grammatical correctness, precision, consistency, purity, appropriateness, expressiveness, effectiveness. Цель курса: формирование таких качеств речи как грамматическая правильность, точность, логичность, чистота, уместность, выразительность, действенность.
Specification of the finished product: physical-chemical and biological requirements to the product (appearance, average weight, microbiological purity etc.). Спецификация готового продукта: физико-химические и биологические требования к продукту (описание, микробиологическая чистота и т.п.).
Mum says a girl's greatest wealth is her purity. Мама говорит, главное богатство девушки - её чистота
I know that your purity and innocence could save me... but I don't dare involve you in a tragic destiny. Я знаю что ваша чистота и невиновность могли бы спасти меня... но я не смею вовлекать Вас в свою трагическую судьбу.
There is a purity to our cases and this Mulaney thing is screwing with that. В наших делах чистота, а дело Мулани подпортило всё.
By contrast, we feel that ethnic, not to mention religious, purity is a concept from another age, irrelevant in the modern world. Наоборот, мы считаем, что этническая чистота, не говоря уже о религиозной, является концепцией другого века, которой нет места в современном мире.
Purified synthetic air: (purity: < 1 ppm C1 equivalent, очищенный синтетический воздух: (чистота: < 1 млн.-1 эквивалента С1,
For example, the average purity of tabun produced was within the range of 50 to 60 per cent. Например, средняя чистота произведенного табуна составляла порядка 50 - 60 процентов.
"... that perfect purity guarded by four lions." "... та прекрасная чистота охраняемый четырьмя львами."
Boiling Point Exothermic decomposition between 160 and 215oC (purity 99.7%) Экзотермический распад в диапазоне температур 160 оС и 215оС (чистота 99,7%)
6.1.2.5. Carbon monoxide: (minimum purity 99.5 per cent); 6.1.2.5 моноксид углерода (мин. чистота 99,5%);
And yet there's a sort of purity to it that's very... George. И всё же есть в этом своего рода чистота, в этом весь Джордж.
The site was chosen because: the length and the quality of sunshine with direct light (more than 2,500 h/year); the purity of its atmosphere (high altitude and low average humidity). Местность была выбрана потому, что: время и качество направленного солнечного света более 2500 часов в год; чистота её атмосферы (большая высота и средняя низкая влажность).
The modernism I grew up with was that it was spiritual, Halley said, it was about a kind of purity and Emersonian transcendentalism... «Модернизм, с которым я вырос, являлся духовным, - сказал Халли, - это была своего рода чистота и эмерсоновский трансцендентализм...
However, the absolute sincerity and spiritual purity of Frosya lead the sculptor to the idea that he himself has long been bogged down in lies, fuss and commercial work, exchanged his artistic talent for trifles and lost his creative path. Однако абсолютная искренность и душевная чистота Фроси наводят скульптора на мысль, что сам-то он давно увяз во лжи, суете и коммерческой работе, разменял на мелочи свой художественный талант и сбился с творческого пути.