The ground is white, representing peace, purity and innocence. |
Белое поле представляет мир, непорочность и невинность. |
Plus there's stuff on purity and prayer as well... which will come in handy for the miracle. |
Кроме того тут есть про непорочность и молитвы... это может быть полезным для чуда. |
In order for you to receive the full gift of purity, you need to be as honest as you can. |
Чтобы вновь обрести полную непорочность, ты должна быть как можно более откровенной, милая. |
During the period before marriage, many girls are kept in purdah, confined to their houses as a means of ensuring their purity. |
В период до вступления в брак многих девочек заставляют соблюдать обет затворничества и не разрешают им выходить из дома, гарантируя таким образом их непорочность. |
In-group, authority, purity - this stuff has nothing to dowith morality. I reject it. |
Авторитет большинства, непорочность - всё это не имеетотношения к нравственности. Я против.» |
You have too great a respect for the purity of womankind. |
Вы уважаете женскую честь и непорочность. |
You've seen pleasure and purity coming together |
Перед вами предстала картина того, как переплетаются удовольствие и непорочность. |