| FBI thinks it could be internal purge. | ФБР считает, что, возможно, это - внутренняя чистка. |
| I'm not sure I like the idea of a mind-meld any better than an engramatic purge. | Я не уверена, что идея слияния разумов немного лучше, чем энграмматическая чистка. |
| But given Fabri's family connections, such a purge must be handled delicately. | Но учитывая связи семьи Фабри, подобная чистка рядов должна проводиться весьма деликатно. |
| They foolishly initiateda war against the hostiles - a "purge," they called it. | Они сдуру сынициировали войну против врага - "Чистка", они так это назвали. |
| The regime's darkest response, an anti-Semitic purge, resulted in an exodus of more than 10,000 people, who were also deprived of their citizenship. | Самый темный ответ режима, антисемитская чистка, привел к массовому бегству более 10000 людей, которых также лишили их гражданства. |
| We're not too keen on the purge, either, sir. | Чистка нам тоже не по вкусу, сэр. |
| By 1977, this purge had extended to the lowest ranks of the Khmer Republic's army as well as to relatives and friends. | К 1977 году эта чистка распространилась на самых младших чинов армии Кхмерской Республики, а также на их родственников и друзей. |
| Evidently the remaining members on the Committees counted on staying in office and currying the favour of the Jacobin dictatorship, as though nothing more had happened than a party purge. | Очевидно, остальные члены комитетов рассчитывали оставаться у власти и продолжить политику якобинской диктатуры, как будто бы ничего особого не произошло - очередная партийная чистка, не больше. |
| The Purge isn't what you think. | Чистка - это не то, что ты думаешь. |
| The Purge isn't going to wait so neither should we. | Чистка ждать не будет, и мы не должны. |
| Abby said the Purge isn't an attack. | Эбби сказала, что Чистка - не нападение. |
| It's the purge, you know? | Знаешь, это ведь чистка. |
| We purge in two days. | Чистка через два дня. |
| No more was heard of elections or political freedoms: non-communist newspapers were closed, and a large-scale purge of the civil service, army and police was launched. | Лозунги свободы выборов и политических свобод были забыты: не-коммунистические газеты закрыты, была запущена масштабная чистка гражданских служащих, армии и полиции. |
| I mean, is that what the Purge is? | Это и есть Чистка? |
| The Purge will take place exactly as planned. | Чистка пройдёт по расписанию. |
| Divisions emerged between various factions, culminating in Pride's Purge on 7 December 1648, when, under the orders of Oliver Cromwell's son-in-law Henry Ireton, Colonel Pride physically barred and arrested 41 of the members of Parliament. | Разногласия возникли между различными фракциями и их итогом стала Прайдова чистка парламента 7 декабря 1648 г., когда по приказу Генри Айртона (зятя Оливера Кромвеля) полковник Прайд выдворил около половины членов парламента. |
| In 1969 another purge of Hutus by the Tutsi military occurred. | В 1969 году произошла ещё одна этническая чистка хуту со стороны армии тутси. |
| The whole town's panicking like it's the purge. | Весь город паникует, думая, что это какая-то "чистка". |
| Cromwell was eventually able to appease the army, but a Parliamentary purge of Independent officers followed, and the army was ordered to disband. | Кромвель в конце концов смог успокоить армию, но последовала парламентская чистка индепенденстских офицеров, и армию было приказано распустить. |
| There is an inescapable obligation to purge the judicial branch, on the basis of the evaluations conducted by the National Council of the Judiciary. | Одной из важнейших задач является внутренняя чистка судебных органов, которая должна проводиться на основе оценок Национального совета юстиции. |
| Before the time of the Great Purge, girls would be chosen at birth for the priesthood. | Прежде чем наступила Великая чистка, новорожденных девочек выбирали в будущие жрицы. |
| "This is Musa, the Purge is upon us, we gather today." | "Это Муса. Чистка близится, собираемся сегодня". |
| The purge ended with most of the nobles excluded. | Чистка армии исключила большинство дворян. |
| But for some, The Great Purge changed that. | Но Великая чистка всё изменила. |