| It's the purge, you know? | Знаешь, это ведь чистка. |
| We purge in two days. | Чистка через два дня. |
| Before the time of the Great Purge, girls would be chosen at birth for the priesthood. | Прежде чем наступила Великая чистка, новорожденных девочек выбирали в будущие жрицы. |
| "This is Musa, the Purge is upon us, we gather today." | "Это Муса. Чистка близится, собираемся сегодня". |
| It is too soon to know what significance the purge in December 2013 of Jang Song-Taek, Deputy Chairman of the National Defence Commission, will have on the overall political leadership of Kim Jong-Un and the strategic and foreign policies of the Democratic People's Republic of Korea. | Пока слишком рано делать выводы о том, что означает проведенная в декабре 2013 года «чистка» Чан Сон Тхэка, заместителя Председателя Государственного комитета обороны, для общего политического руководства Ким Чен Ына и для стратегического и внешнеполитического курса Корейской Народно-Демократической Республики. |
| Every five years a person would sacrifice themselves to purge this town of its sins. | Каждые пять лет человек будет жертвовать собой, чтобы очистить этот город от его грехов. |
| How can we purge ourselves of shame of self-hatred and rise to our callings as chosen ones? | Как нам очистить себя от стыда от ненависти к себе и стать достойными своего избрания? |
| The Blue Lantern meditation I was taught on Odym was designed to purge the mind of rage. | На Одеме синие фонари учили меня медитации, целью которой было, очистить мое сознание от ярости. |
| In January 2001 the then new Premier Ivica Racan faced a sharp choice: swiftly purge state bureaucracies of Tudjman's partisans or yield to the obstructive ploys of HDZ loyalists. | В январе 2001 года тогда еще новый премьер Ивица Рачан оказался перед необходимостью выбора: либо быстро очистить государственные структуры от сторонников Туджмана, либо уступить обструкционным действиям приверженцев ХДС. |
| A democratic police force must be prepared to undergo a purge at any time whenever that is necessary. | Полиция демократического государства всегда должна быть готовой очистить свои ряды от нежелательных элементов, когда в этом возникает необходимость. |
| Number of deleted messages before a purge is started. | Количество удалённых сообщений до начала очистки. |
| The purge command purges packages from the system. | Команда purge предназначена для очистки системы от пакетов. |
| The contaminated purge should be routed to the destruction process or treated to recover the ODS. | Подвергшиеся загрязнению в ходе очистки средства удаления должны направляться для уничтожения или обрабатываться с целью рекуперации ОРВ. |
| Of late, it came to light that a considerable number of justice sector personnel hold false credentials, which served to further undermine public confidence in the system and highlighted the need to purge all those who do not meet professional and ethical standards. | Недавно были обнародованы сведения о том, что многие сотрудники судов работают по подложным документам, что еще больше подорвало доверие общественности к судебной системе, подчеркнув необходимость ее очистки от всех сотрудников, не отвечающих профессиональным и этическим требованиям. |
| You may also pick Purge Completed from the right mouse button menu to delete all to-do entries that you have marked completed. | В контекстном меню вы также можете выбрать Удалить выполнение задачи, чтобы удалить все записи задач, которые отмечены как выполненные. Это очень удобно для быстрой очистки. |
| Unable to purge to-dos with uncompleted children. | Не удаётся удалить задачу, у которой есть невыполненные подзадачи. |
| However, the report to the authorities is dispatched regardless and the government enacts a plan to temporarily deactivate the ansible network to purge Jane from the system. | Однако доклад властям отправлен несмотря ни на что, и правительство вводит план временно отключить ансибельную сеть с целью удалить Джейн из системы. |
| You may also pick Purge Completed from the right mouse button menu to delete all to-do entries that you have marked completed. | В контекстном меню вы также можете выбрать Удалить выполнение задачи, чтобы удалить все записи задач, которые отмечены как выполненные. Это очень удобно для быстрой очистки. |
| But once you are sure you do not need the backup, go to the Recovery section inside Spybot-S&D and purge that files. | Если Вы уверены, что существующие резервные копии Вам не нужны, то можете зайти в раздел "Восстановление" (Recovery) в Spybot-S&D и оттуда удалить ненужные файлы. |
| The Purge is a horror/sci-fi thriller premiering in 2013, starring Ethan Hawke and Lena Headey... | "Удалить" - американский мини-сериал, выпущенный в 2013-ом, рассказывающий об искусственном интеллекте... |
| She was incredibly religious... and to purge the guilt, she sent me to a convent. | Она была неимоверно религиозной и чтобы искупить вину, отправила меня в монастырь. |
| And only confession can purge sin. | И только покаяние может искупить грех. |
| Fifthly, there must be some system by which the criminal State could purge its guilt, as it were, could work its way out of the condemnation of criminality. | В-пятых, необходимо установить определенную систему, с помощью которой государство-правонарушитель сможет искупить свою вину, с тем чтобы снять с себя обвинение в преступлениях. |
| Japan's lack of action regarding its shameful past has led even its closest allies to despair of resolutions urging Japan to purge its past crimes. | Бездействие со стороны Японии в отношении ее постыдного прошлого привело к тому, что даже ее ближайшие союзники потеряли веру в резолюции, призывающие Японию искупить свои прошлые преступления. |
| Did you come to purge your guilt or to make fun of the dead? | Ты пришел, чтобы искупить свою вину или хочешь посмеяться над мертвыми? |
| No. This is our purge, our cleanse. | Нет, это наше очищение. |
| Purge the Impuro, that he may be worthy of our judgment. | Очищение Осквернителя, а по решению суда он может быть даже хуже. |
| [] The Borgias 3x02 The Purge Original Air Date on April 21, 2013 | Борджиа, З сезон 2 серия Очищение. |
| Well, however it's pronounced, Mr Spock, it's the Vulcan ritual that's supposed to purge all remaining emotions. | Ну, независимо от того, как это произносится, мистер Спок, это - Вулканский ритуал который предполагает, очищение от всех оставшихся эмоций. |
| Before we get to our communal Purge, the Holy Horde of Many Martyrs, I'd like to introduce a guest who's going to be the centerpiece of a very special Purge ceremony tonight. | Прежде чем начать совместное очищение с помощью святой орды мучеников, я хочу представить вам гостью, которая станет главным событием сегодняшней Судной ночи. |
| More low-income people are killed during the Purge than anyone else. | Во время Судной ночи больше всего убивают людей с низким доходом. |
| We're here to experience the Purge. | Мы хотим участвовать в Судной ночи. |
| Peace, not Purge! | Мир, нет Судной ночи! |
| And President-elect Roan has already stated that her first order of business will be taking executive action to put an end to the Purge. | Вновь избранный президент Роан уже заявила, что ее первоочередной задачей будет указ об отмене Судной ночи. |
| Before we get to our communal Purge, the Holy Horde of Many Martyrs, I'd like to introduce a guest who's going to be the centerpiece of a very special Purge ceremony tonight. | Прежде чем начать совместное очищение с помощью святой орды мучеников, я хочу представить вам гостью, которая станет главным событием сегодняшней Судной ночи. |
| He's been here 20 years longer than me, and New York City in the '80s was basically "the purge." | Он здесь на 20 лет дольше меня, и Нью-Йорк в 80-е был чисто как "Судная ночь". |
| That the Purge benefits the rich and the powerful. | Они говорят, что Судная ночь выгодна богатым и тем, кто у власти. |
| Just after 7:00 a.m., March 22nd, and The Annual Purge has just concluded. | Начало восьмого, 22-е марта, ежегодная Судная ночь завершилась. |
| Just after 7:00 AM, March 22nd, the Annual Purge has just concluded. | Семь часов с небольшим, 22 марта, только что завершилась Судная ночь. |
| This is what the Purge is all about. | Вот что такое Судная ночь. |
| You want to talk purge, let's talk later. | Хочешь поговорить об очистке, то позже. |
| But a fine line separates it from the "creative destruction" that is essential to purge a post-crisis system of its excesses. Japan crossed that line in the 1990's, as its corporate zombies prevented the painful but necessary adjustments in its post-bubble economy. | И лишь тонкая черта отделяет его от «созидательного разрушения», что играет важную роль в очистке послекризисных систем от своих крайностей. |
| Although UNAVEM should have taken action earlier to purge these stale requisitions from the Reality system, the belated action in this respect does not amount to careless management, but rather reflects deficiencies in the training of staff in the use of the Reality system. | Хотя КМООНА следовало бы раньше принять меры по очистке системы "Риэлити" от устаревших заявок, ее запоздалые действия в этой связи означают не проявление халатности в руководстве, а, скорее, свидетельствуют о недостатках в обучении персонала пользованию системой "Риэлити". |
| She'll be ready for the Purge. | Она будет готова к очистке. |
| Added/p command switch to VCDMount.exe to purge history. | Добавлена команда/р для перехода к очистке истории VCDMount.exe. |
| Both the people and the government wanted the Purge. | И народ, и правительство были за Судную ночь. |
| Every day in Juárez was like the Purge. | Каждый день в Хуаресе напоминал Судную ночь. |
| Mommy, which one of you will survive this year's Purge? | Мамуля, кто из вас переживет Судную ночь в этом году? |
| May the Purge protect us. | На Судную ночь уповаем мы. |
| What are you doing out on Purge Night? | Что ты делаешь на улице в Судную ночь? |