Английский - русский
Перевод слова Purge

Перевод purge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистка (примеров 26)
We're not too keen on the purge, either, sir. Чистка нам тоже не по вкусу, сэр.
By 1977, this purge had extended to the lowest ranks of the Khmer Republic's army as well as to relatives and friends. К 1977 году эта чистка распространилась на самых младших чинов армии Кхмерской Республики, а также на их родственников и друзей.
Evidently the remaining members on the Committees counted on staying in office and currying the favour of the Jacobin dictatorship, as though nothing more had happened than a party purge. Очевидно, остальные члены комитетов рассчитывали оставаться у власти и продолжить политику якобинской диктатуры, как будто бы ничего особого не произошло - очередная партийная чистка, не больше.
No more was heard of elections or political freedoms: non-communist newspapers were closed, and a large-scale purge of the civil service, army and police was launched. Лозунги свободы выборов и политических свобод были забыты: не-коммунистические газеты закрыты, была запущена масштабная чистка гражданских служащих, армии и полиции.
The whole town's panicking like it's the purge. Весь город паникует, думая, что это какая-то "чистка".
Больше примеров...
Очистить (примеров 37)
Every five years a person would sacrifice themselves to purge this town of its sins. Каждые пять лет человек будет жертвовать собой, чтобы очистить этот город от его грехов.
I want to reinstate the terms of his parole, build a case with your help, purge Kentucky of the Crowe family entire. Я хочу восстановить условия освобождения. завести дело с твоей помощью, полностью очистить Кентукки от семьи Кроу.
Other western governors called for action; William Blount of Tennessee called on the government to "purge the camps of Indians of every Englishmen to be found..." Другие западные губернаторы призывали к действиям: Уилли Блаунт штата Теннесси призвал правительство «очистить лагеря индейцев от всякого англичанина, которого можно найти».
Qadri issued a 20-day ultimatum to the government in Islamabad to purge the political system of rampant corruption, reconstitute the Election Commission, and appoint a caretaker administration to oversee the upcoming vote. Кадри выдвинул 20-дневный ультиматум, в котором потребовал от правительства Исламабада очистить политическую систему от безудержной коррупции, заново сформировать избирательную комиссию и назначить временное управление для наблюдения за предстоящим голосованием.
It's a calming technique I was taught on Odym to purge rage from my mind. Этой успокаивающей технике меня обучили на Одиме. Чтобы очистить мое сознание от ярости.
Больше примеров...
Очистки (примеров 14)
Number of deleted messages before a purge is started. Количество удалённых сообщений до начала очистки.
I always suspected one clone escaped the purge. Я всегда подозревал, что один клон избежал очистки.
Libyans complain that the interim government, known as the National Transitional Council (NTC), has not moved quickly enough to purge and prosecute senior Qaddafi officials, or to rein in the militias that overthrew his regime. Ливийцы жалуются, что временное правительство, известное как Национальный переходный совет (НПС), действовало недостаточно быстро для очистки правительства от высокопоставленных чиновников Каддафи и их преследования или для сдерживания милиции, которая свергла его режим.
By contrast, the current parliament, elected following a massive purge of reformists, began its inaugural session with chants of "Death to America." В противовес этому, сегодняшний парламент, который был избран после массовой очистки от реформистов, начал свое инаугурационное заседание с пения «смерть Америке».
The vehicle shall be operated in such a manner that any design feature of the purge system that could restrict purge operation is detected and the circumstances noted. 7.4.3 Транспортное средство должно функционировать таким образом, чтобы можно было выявить любой дефект конструкции системы очистки, способный затруднить очистку, и чтобы можно было обнаружить и принять во внимание сопутствующие этому обстоятельства.
Больше примеров...
Удалить (примеров 7)
Instead of trying to purge these comments, they instead went and reached out to the bloggers. Вместо попыток удалить эти комментарии они обратились к блогерам.
You may also pick Purge Completed from the right mouse button menu to delete all to-do entries that you have marked completed. В контекстном меню вы также можете выбрать Удалить выполнение задачи, чтобы удалить все записи задач, которые отмечены как выполненные. Это очень удобно для быстрой очистки.
that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File menu and choose Purge Completed. что вы можете удалить все выполненные задачи одним действием? Выберите пункт меню Файл Удалить выполненные задачи.
But once you are sure you do not need the backup, go to the Recovery section inside Spybot-S&D and purge that files. Если Вы уверены, что существующие резервные копии Вам не нужны, то можете зайти в раздел "Восстановление" (Recovery) в Spybot-S&D и оттуда удалить ненужные файлы.
The Purge is a horror/sci-fi thriller premiering in 2013, starring Ethan Hawke and Lena Headey... "Удалить" - американский мини-сериал, выпущенный в 2013-ом, рассказывающий об искусственном интеллекте...
Больше примеров...
Искупить (примеров 5)
She was incredibly religious... and to purge the guilt, she sent me to a convent. Она была неимоверно религиозной и чтобы искупить вину, отправила меня в монастырь.
And only confession can purge sin. И только покаяние может искупить грех.
Fifthly, there must be some system by which the criminal State could purge its guilt, as it were, could work its way out of the condemnation of criminality. В-пятых, необходимо установить определенную систему, с помощью которой государство-правонарушитель сможет искупить свою вину, с тем чтобы снять с себя обвинение в преступлениях.
Japan's lack of action regarding its shameful past has led even its closest allies to despair of resolutions urging Japan to purge its past crimes. Бездействие со стороны Японии в отношении ее постыдного прошлого привело к тому, что даже ее ближайшие союзники потеряли веру в резолюции, призывающие Японию искупить свои прошлые преступления.
Did you come to purge your guilt or to make fun of the dead? Ты пришел, чтобы искупить свою вину или хочешь посмеяться над мертвыми?
Больше примеров...
Очищение (примеров 5)
No. This is our purge, our cleanse. Нет, это наше очищение.
Purge the Impuro, that he may be worthy of our judgment. Очищение Осквернителя, а по решению суда он может быть даже хуже.
[] The Borgias 3x02 The Purge Original Air Date on April 21, 2013 Борджиа, З сезон 2 серия Очищение.
Well, however it's pronounced, Mr Spock, it's the Vulcan ritual that's supposed to purge all remaining emotions. Ну, независимо от того, как это произносится, мистер Спок, это - Вулканский ритуал который предполагает, очищение от всех оставшихся эмоций.
Before we get to our communal Purge, the Holy Horde of Many Martyrs, I'd like to introduce a guest who's going to be the centerpiece of a very special Purge ceremony tonight. Прежде чем начать совместное очищение с помощью святой орды мучеников, я хочу представить вам гостью, которая станет главным событием сегодняшней Судной ночи.
Больше примеров...
Очищать (примеров 1)
Больше примеров...
Судной ночи (примеров 23)
We have 364 long days until the next Purge. До следующей Судной ночи осталось 364 долгих дня.
There's an unwritten Purge rule, Sergeant. Но есть неписаное правило Судной ночи, сержант.
Just some people who don't necessarily agree with the Purge is all. Просто люди, которые выступают против Судной ночи, вот и все.
Now, we played a lot of Purge games tonight, and we have just one more. Так, мы уже поиграли в разные игры Судной ночи, и осталась последняя.
To Purge? That's what you have to do later on, right? Вы намерены поучаствовать в Судной ночи, верно?
Больше примеров...
Судная ночь (примеров 21)
Just after 7:00 a.m., March 22nd, and The Annual Purge has just concluded. Начало восьмого, 22-е марта, ежегодная Судная ночь завершилась.
This is what the Purge is all about. Вот что такое Судная ночь.
The answer was the Purge. Ответом стала Судная ночь.
The Purge is not about containing crime to one night, and cleansing our souls by releasing aggression. Судная ночь не для того, чтобы за один раз выплеснуть всю нашу агрессию, очистив души.
There isn't much time left in this year's Purge. Очередная Судная ночь подходит к концу.
Больше примеров...
Очистке (примеров 6)
You want to talk purge, let's talk later. Хочешь поговорить об очистке, то позже.
The contamination of a background HC sampling system may be verified by reading the last bag fill and purge using zero gas. Наличие примесей в системе отбора проб НС из фоновых газов можно проверить посредством считывания значений, относящихся к последнему заполнению мешка и к его последней очистке, с использованием нулевого газа.
But a fine line separates it from the "creative destruction" that is essential to purge a post-crisis system of its excesses. Japan crossed that line in the 1990's, as its corporate zombies prevented the painful but necessary adjustments in its post-bubble economy. И лишь тонкая черта отделяет его от «созидательного разрушения», что играет важную роль в очистке послекризисных систем от своих крайностей.
She'll be ready for the Purge. Она будет готова к очистке.
Added/p command switch to VCDMount.exe to purge history. Добавлена команда/р для перехода к очистке истории VCDMount.exe.
Больше примеров...
Судную ночь (примеров 25)
Every day in Juárez was like the Purge. Каждый день в Хуаресе напоминал Судную ночь.
This is just one of a dozen protests around our capital after reports emerged claiming that the New Founding Fathers had been using the Purge to help their own economic agenda. Это лишь один из десятка протестов в нашей столице, вспыхнувших после того, как стало известно, что Новые отцы-основатели используют Судную ночь в собственных экономических интересах.
We're stuck outside on Purge Night. Застряли на улице в Судную ночь.
I don't want you out here on Purge Night, son. Не хочу, чтобы ты был здесь в Судную ночь.
I'm staying home on Purge Night. Я проведу Судную ночь дома.
Больше примеров...