Английский - русский
Перевод слова Purge

Перевод purge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистка (примеров 26)
FBI thinks it could be internal purge. ФБР считает, что, возможно, это - внутренняя чистка.
The Purge isn't what you think. Чистка - это не то, что ты думаешь.
The Purge isn't going to wait so neither should we. Чистка ждать не будет, и мы не должны.
The whole town's panicking like it's the purge. Весь город паникует, думая, что это какая-то "чистка".
Cromwell was eventually able to appease the army, but a Parliamentary purge of Independent officers followed, and the army was ordered to disband. Кромвель в конце концов смог успокоить армию, но последовала парламентская чистка индепенденстских офицеров, и армию было приказано распустить.
Больше примеров...
Очистить (примеров 37)
But his plan to purge the streets hit a snag when Tyler Faris threatened to reveal his secret identity, causing Lone Vengeance to cut him down in a single, fearsome blow. Но его план очистить улицы столкнулся с препятствием, когда Тайлер Фэрис пригрозил раскрыть его тайную личность, заставляя тем самым Одинокого Мстителя рассечь его пополам единственным, страшным ударом.
How can we purge ourselves of shame of self-hatred and rise to our callings as chosen ones? Как нам очистить себя от стыда от ненависти к себе и стать достойными своего избрания?
If in doubt, purge. Если Вы сомневаетесь, очистить.
The Blue Lantern meditation I was taught on Odym was designed to purge the mind of rage. На Одеме синие фонари учили меня медитации, целью которой было, очистить мое сознание от ярости.
In January 2001 the then new Premier Ivica Racan faced a sharp choice: swiftly purge state bureaucracies of Tudjman's partisans or yield to the obstructive ploys of HDZ loyalists. В январе 2001 года тогда еще новый премьер Ивица Рачан оказался перед необходимостью выбора: либо быстро очистить государственные структуры от сторонников Туджмана, либо уступить обструкционным действиям приверженцев ХДС.
Больше примеров...
Очистки (примеров 14)
Number of deleted messages before a purge is started. Количество удалённых сообщений до начала очистки.
I always suspected one clone escaped the purge. Я всегда подозревал, что один клон избежал очистки.
The purge command purges packages from the system. Команда purge предназначена для очистки системы от пакетов.
The contaminated purge should be routed to the destruction process or treated to recover the ODS. Подвергшиеся загрязнению в ходе очистки средства удаления должны направляться для уничтожения или обрабатываться с целью рекуперации ОРВ.
Purge regime turned on. [Механический женский голос] Режим очистки включён.
Больше примеров...
Удалить (примеров 7)
Instead of trying to purge these comments, they instead went and reached out to the bloggers. Вместо попыток удалить эти комментарии они обратились к блогерам.
However, the report to the authorities is dispatched regardless and the government enacts a plan to temporarily deactivate the ansible network to purge Jane from the system. Однако доклад властям отправлен несмотря ни на что, и правительство вводит план временно отключить ансибельную сеть с целью удалить Джейн из системы.
You may also pick Purge Completed from the right mouse button menu to delete all to-do entries that you have marked completed. В контекстном меню вы также можете выбрать Удалить выполнение задачи, чтобы удалить все записи задач, которые отмечены как выполненные. Это очень удобно для быстрой очистки.
that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File menu and choose Purge Completed. что вы можете удалить все выполненные задачи одним действием? Выберите пункт меню Файл Удалить выполненные задачи.
The Purge is a horror/sci-fi thriller premiering in 2013, starring Ethan Hawke and Lena Headey... "Удалить" - американский мини-сериал, выпущенный в 2013-ом, рассказывающий об искусственном интеллекте...
Больше примеров...
Искупить (примеров 5)
She was incredibly religious... and to purge the guilt, she sent me to a convent. Она была неимоверно религиозной и чтобы искупить вину, отправила меня в монастырь.
And only confession can purge sin. И только покаяние может искупить грех.
Fifthly, there must be some system by which the criminal State could purge its guilt, as it were, could work its way out of the condemnation of criminality. В-пятых, необходимо установить определенную систему, с помощью которой государство-правонарушитель сможет искупить свою вину, с тем чтобы снять с себя обвинение в преступлениях.
Japan's lack of action regarding its shameful past has led even its closest allies to despair of resolutions urging Japan to purge its past crimes. Бездействие со стороны Японии в отношении ее постыдного прошлого привело к тому, что даже ее ближайшие союзники потеряли веру в резолюции, призывающие Японию искупить свои прошлые преступления.
Did you come to purge your guilt or to make fun of the dead? Ты пришел, чтобы искупить свою вину или хочешь посмеяться над мертвыми?
Больше примеров...
Очищение (примеров 5)
No. This is our purge, our cleanse. Нет, это наше очищение.
Purge the Impuro, that he may be worthy of our judgment. Очищение Осквернителя, а по решению суда он может быть даже хуже.
[] The Borgias 3x02 The Purge Original Air Date on April 21, 2013 Борджиа, З сезон 2 серия Очищение.
Well, however it's pronounced, Mr Spock, it's the Vulcan ritual that's supposed to purge all remaining emotions. Ну, независимо от того, как это произносится, мистер Спок, это - Вулканский ритуал который предполагает, очищение от всех оставшихся эмоций.
Before we get to our communal Purge, the Holy Horde of Many Martyrs, I'd like to introduce a guest who's going to be the centerpiece of a very special Purge ceremony tonight. Прежде чем начать совместное очищение с помощью святой орды мучеников, я хочу представить вам гостью, которая станет главным событием сегодняшней Судной ночи.
Больше примеров...
Очищать (примеров 1)
Больше примеров...
Судной ночи (примеров 23)
There's an unwritten Purge rule, Sergeant. Но есть неписаное правило Судной ночи, сержант.
And, for the first time since its inception, no one has been granted special immunity from the Purge. И впервые в истории во время Судной ночи никто не будет обладать специальным иммунитетом.
No more Purge news. Никаких новостей о Судной ночи.
News 13 wishes anyone who is not participating in this year's Purge a safe evening and for those releasing the beast, a successful cleanse. Команда новостей на 13-м желает всем, кто не участвует в Судной ночи, безопасного вечера, НОВОСТИ НА 13-м КАНАЛЕ СУДНАЯ НОЧЬ - ОТСЧЁТ а тем, кто выпускает зверя наружу, успешного очищения.
To Purge? That's what you have to do later on, right? Вы намерены поучаствовать в Судной ночи, верно?
Больше примеров...
Судная ночь (примеров 21)
Just after 7:00 a.m., March 22nd, and The Annual Purge has just concluded. Начало восьмого, 22-е марта, ежегодная Судная ночь завершилась.
The sixth Annual Purge will begin in 45 minutes. Шестая ежегодная Судная ночь начнется через 45 минут.
That movie "The Purge"? Тот фильм - "Судная ночь"?
The Purge has to come to an end. Судная ночь должна прекратиться.
This is what the Purge is all about. Вот что такое Судная ночь.
Больше примеров...
Очистке (примеров 6)
You want to talk purge, let's talk later. Хочешь поговорить об очистке, то позже.
The contamination of a background HC sampling system may be verified by reading the last bag fill and purge using zero gas. Наличие примесей в системе отбора проб НС из фоновых газов можно проверить посредством считывания значений, относящихся к последнему заполнению мешка и к его последней очистке, с использованием нулевого газа.
But a fine line separates it from the "creative destruction" that is essential to purge a post-crisis system of its excesses. Japan crossed that line in the 1990's, as its corporate zombies prevented the painful but necessary adjustments in its post-bubble economy. И лишь тонкая черта отделяет его от «созидательного разрушения», что играет важную роль в очистке послекризисных систем от своих крайностей.
Although UNAVEM should have taken action earlier to purge these stale requisitions from the Reality system, the belated action in this respect does not amount to careless management, but rather reflects deficiencies in the training of staff in the use of the Reality system. Хотя КМООНА следовало бы раньше принять меры по очистке системы "Риэлити" от устаревших заявок, ее запоздалые действия в этой связи означают не проявление халатности в руководстве, а, скорее, свидетельствуют о недостатках в обучении персонала пользованию системой "Риэлити".
She'll be ready for the Purge. Она будет готова к очистке.
Больше примеров...
Судную ночь (примеров 25)
And your blue flowers tell me that you support the Purge. А судя по синим цветам на улице, вы поддерживаете Судную ночь.
No matter what we do here, this house and this Senator are at risk on Purge Night. Что бы мы ни сделали, в этом доме в Судную ночь сенатору опасно оставаться.
If I don't pay it by tomorrow, I have no Purge coverage for this store. Если завтра не заплачу, мой магазин не будет застрахован в Судную ночь.
May the Purge protect us. На Судную ночь уповаем мы.
We're stuck outside on Purge Night. Застряли на улице в Судную ночь.
Больше примеров...