Английский - русский
Перевод слова Purge

Перевод purge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистка (примеров 26)
The Purge isn't going to wait so neither should we. Чистка ждать не будет, и мы не должны.
We purge in two days. Чистка через два дня.
Divisions emerged between various factions, culminating in Pride's Purge on 7 December 1648, when, under the orders of Oliver Cromwell's son-in-law Henry Ireton, Colonel Pride physically barred and arrested 41 of the members of Parliament. Разногласия возникли между различными фракциями и их итогом стала Прайдова чистка парламента 7 декабря 1648 г., когда по приказу Генри Айртона (зятя Оливера Кромвеля) полковник Прайд выдворил около половины членов парламента.
Cromwell was eventually able to appease the army, but a Parliamentary purge of Independent officers followed, and the army was ordered to disband. Кромвель в конце концов смог успокоить армию, но последовала парламентская чистка индепенденстских офицеров, и армию было приказано распустить.
There is an inescapable obligation to purge the judicial branch, on the basis of the evaluations conducted by the National Council of the Judiciary. Одной из важнейших задач является внутренняя чистка судебных органов, которая должна проводиться на основе оценок Национального совета юстиции.
Больше примеров...
Очистить (примеров 37)
We must purge you of this poison. Мы должны очистить вас от этого яда.
Every five years a person would sacrifice themselves to purge this town of its sins. Каждые пять лет человек будет жертвовать собой, чтобы очистить этот город от его грехов.
We can purge the system, But we can't reverse the changes that are already underway. Можно очистить организм, но изменения, которые уже произошли, не исправить.
In Honduras, the Ministry of Public Security is currently trying to purge the police force of unsuitable staff, especially those responsible for abuses of authority or human rights violations, while providing human rights training to new recruits. В Гондурасе министерство государственной безопасности пытается очистить полицию от недобросовестных сотрудников, особенно тех, кто виновен в превышении служебных полномочий или в нарушении прав человека, и организует для новобранцев подготовку по вопросам прав человека.
The Heir alone... would be able to open the Chamber... and unleash the horror within, and by so doing... purge the school of all those who... in Slytherin's view, were unworthy to study magic. И с ёго помощью... очистить школу от всёх тех... кто, по мнёнию Слизёрина, нё достоин... изучать магию.
Больше примеров...
Очистки (примеров 14)
The purge command purges packages from the system. Команда purge предназначена для очистки системы от пакетов.
Libyans complain that the interim government, known as the National Transitional Council (NTC), has not moved quickly enough to purge and prosecute senior Qaddafi officials, or to rein in the militias that overthrew his regime. Ливийцы жалуются, что временное правительство, известное как Национальный переходный совет (НПС), действовало недостаточно быстро для очистки правительства от высокопоставленных чиновников Каддафи и их преследования или для сдерживания милиции, которая свергла его режим.
You may also pick Purge Completed from the right mouse button menu to delete all to-do entries that you have marked completed. В контекстном меню вы также можете выбрать Удалить выполнение задачи, чтобы удалить все записи задач, которые отмечены как выполненные. Это очень удобно для быстрой очистки.
Purge regime turned on. [Механический женский голос] Режим очистки включён.
The vehicle shall be operated in such a manner that any design feature of the purge system that could restrict purge operation is detected and the circumstances noted. 7.4.3 Транспортное средство должно функционировать таким образом, чтобы можно было выявить любой дефект конструкции системы очистки, способный затруднить очистку, и чтобы можно было обнаружить и принять во внимание сопутствующие этому обстоятельства.
Больше примеров...
Удалить (примеров 7)
Unable to purge to-dos with uncompleted children. Не удаётся удалить задачу, у которой есть невыполненные подзадачи.
Instead of trying to purge these comments, they instead went and reached out to the bloggers. Вместо попыток удалить эти комментарии они обратились к блогерам.
However, the report to the authorities is dispatched regardless and the government enacts a plan to temporarily deactivate the ansible network to purge Jane from the system. Однако доклад властям отправлен несмотря ни на что, и правительство вводит план временно отключить ансибельную сеть с целью удалить Джейн из системы.
You may also pick Purge Completed from the right mouse button menu to delete all to-do entries that you have marked completed. В контекстном меню вы также можете выбрать Удалить выполнение задачи, чтобы удалить все записи задач, которые отмечены как выполненные. Это очень удобно для быстрой очистки.
The Purge is a horror/sci-fi thriller premiering in 2013, starring Ethan Hawke and Lena Headey... "Удалить" - американский мини-сериал, выпущенный в 2013-ом, рассказывающий об искусственном интеллекте...
Больше примеров...
Искупить (примеров 5)
She was incredibly religious... and to purge the guilt, she sent me to a convent. Она была неимоверно религиозной и чтобы искупить вину, отправила меня в монастырь.
And only confession can purge sin. И только покаяние может искупить грех.
Fifthly, there must be some system by which the criminal State could purge its guilt, as it were, could work its way out of the condemnation of criminality. В-пятых, необходимо установить определенную систему, с помощью которой государство-правонарушитель сможет искупить свою вину, с тем чтобы снять с себя обвинение в преступлениях.
Japan's lack of action regarding its shameful past has led even its closest allies to despair of resolutions urging Japan to purge its past crimes. Бездействие со стороны Японии в отношении ее постыдного прошлого привело к тому, что даже ее ближайшие союзники потеряли веру в резолюции, призывающие Японию искупить свои прошлые преступления.
Did you come to purge your guilt or to make fun of the dead? Ты пришел, чтобы искупить свою вину или хочешь посмеяться над мертвыми?
Больше примеров...
Очищение (примеров 5)
No. This is our purge, our cleanse. Нет, это наше очищение.
Purge the Impuro, that he may be worthy of our judgment. Очищение Осквернителя, а по решению суда он может быть даже хуже.
[] The Borgias 3x02 The Purge Original Air Date on April 21, 2013 Борджиа, З сезон 2 серия Очищение.
Well, however it's pronounced, Mr Spock, it's the Vulcan ritual that's supposed to purge all remaining emotions. Ну, независимо от того, как это произносится, мистер Спок, это - Вулканский ритуал который предполагает, очищение от всех оставшихся эмоций.
Before we get to our communal Purge, the Holy Horde of Many Martyrs, I'd like to introduce a guest who's going to be the centerpiece of a very special Purge ceremony tonight. Прежде чем начать совместное очищение с помощью святой орды мучеников, я хочу представить вам гостью, которая станет главным событием сегодняшней Судной ночи.
Больше примеров...
Очищать (примеров 1)
Больше примеров...
Судной ночи (примеров 23)
We're not out to Purge. Мы не участвуем в Судной ночи.
The money generated from the Purge lines the pockets of the NRA and insurance companies. Доходы, полученные от Судной ночи, попадают в кассу Стрелковой ассоциации и страховых компаний.
News 13 wishes anyone who is not participating in this year's Purge a safe evening and for those releasing the beast, a successful cleanse. Команда новостей на 13-м желает всем, кто не участвует в Судной ночи, безопасного вечера, НОВОСТИ НА 13-м КАНАЛЕ СУДНАЯ НОЧЬ - ОТСЧЁТ а тем, кто выпускает зверя наружу, успешного очищения.
Here's a recent statement by incendiary Purge detractor Dante Bishop. Вот недавнее заявление Данте Бишопа, выступающего против Судной ночи. ДАНТЕ БИШОП
Prognosticators estimate that more people will partake in this year's Purge... По прогнозам, в нынешней Судной ночи примет участие ещё больше людей...
Больше примеров...
Судная ночь (примеров 21)
Just after 7:00 a.m., March 22nd, and The Annual Purge has just concluded. Начало восьмого, 22-е марта, ежегодная Судная ночь завершилась.
The Purge is not about containing crime to one night, and cleansing our souls by releasing aggression. Судная ночь не для того, чтобы за один раз выплеснуть всю нашу агрессию, очистив души.
There are five minutes remaining in this year's Purge. ОСТАЛОСЬ 5 МИНУТ Очередная Судная ночь закончится через пять минут.
Police, fire and emergency medical services will be unavailable until tomorrow morning at 7:00 AM when the Purge concludes. Полицейские, медицинские и пожарные службы прекращают работу до семи часов завтрашнего утра, когда закончится Судная ночь.
News 13 wishes anyone who is not participating in this year's Purge a safe evening and for those releasing the beast, a successful cleanse. Команда новостей на 13-м желает всем, кто не участвует в Судной ночи, безопасного вечера, НОВОСТИ НА 13-м КАНАЛЕ СУДНАЯ НОЧЬ - ОТСЧЁТ а тем, кто выпускает зверя наружу, успешного очищения.
Больше примеров...
Очистке (примеров 6)
You want to talk purge, let's talk later. Хочешь поговорить об очистке, то позже.
But a fine line separates it from the "creative destruction" that is essential to purge a post-crisis system of its excesses. Japan crossed that line in the 1990's, as its corporate zombies prevented the painful but necessary adjustments in its post-bubble economy. И лишь тонкая черта отделяет его от «созидательного разрушения», что играет важную роль в очистке послекризисных систем от своих крайностей.
Although UNAVEM should have taken action earlier to purge these stale requisitions from the Reality system, the belated action in this respect does not amount to careless management, but rather reflects deficiencies in the training of staff in the use of the Reality system. Хотя КМООНА следовало бы раньше принять меры по очистке системы "Риэлити" от устаревших заявок, ее запоздалые действия в этой связи означают не проявление халатности в руководстве, а, скорее, свидетельствуют о недостатках в обучении персонала пользованию системой "Риэлити".
She'll be ready for the Purge. Она будет готова к очистке.
Added/p command switch to VCDMount.exe to purge history. Добавлена команда/р для перехода к очистке истории VCDMount.exe.
Больше примеров...
Судную ночь (примеров 25)
No matter what we do here, this house and this Senator are at risk on Purge Night. Что бы мы ни сделали, в этом доме в Судную ночь сенатору опасно оставаться.
I don't want you out here on Purge Night, son. Не хочу, чтобы ты был здесь в Судную ночь.
And where will you be spending Purge Night, Minister? А где вы будете в Судную ночь, преподобный?
What are you doing out on Purge Night? Что ты делаешь на улице в Судную ночь?
Riding around in a van, on Purge Night, helping people? А вы разъезжаете в фургоне в Судную ночь и помогаете людям?
Больше примеров...