Английский - русский
Перевод слова Purge
Вариант перевода Судная ночь

Примеры в контексте "Purge - Судная ночь"

Примеры: Purge - Судная ночь
He's been here 20 years longer than me, and New York City in the '80s was basically "the purge." Он здесь на 20 лет дольше меня, и Нью-Йорк в 80-е был чисто как "Судная ночь".
That the Purge benefits the rich and the powerful. Они говорят, что Судная ночь выгодна богатым и тем, кто у власти.
Just after 7:00 a.m., March 22nd, and The Annual Purge has just concluded. Начало восьмого, 22-е марта, ежегодная Судная ночь завершилась.
The sixth Annual Purge will begin in 45 minutes. Шестая ежегодная Судная ночь начнется через 45 минут.
That movie "The Purge"? Тот фильм - "Судная ночь"?
Just after 7:00 AM, March 22nd, the Annual Purge has just concluded. Семь часов с небольшим, 22 марта, только что завершилась Судная ночь.
The Purge is Halloween for adults! Судная ночь - это Хэллоуин для взрослых!
Like the movie "The Purge"? Как в фильме "Судная ночь"?
The Purge has to come to an end. Судная ночь должна прекратиться.
This is what the Purge is all about. Вот что такое Судная ночь.
The answer was the Purge. Ответом стала Судная ночь.
The Purge is not about containing crime to one night, and cleansing our souls by releasing aggression. Судная ночь не для того, чтобы за один раз выплеснуть всю нашу агрессию, очистив души.
Now, is the Purge really about releasing aggression and containing violence, or is it something else? Итак, Судная ночь - это только способ дать разрядку социальной агрессии, или все-таки дело в другом?
There are five minutes remaining in this year's Purge. ОСТАЛОСЬ 5 МИНУТ Очередная Судная ночь закончится через пять минут.
Police, fire and emergency medical services will be unavailable until tomorrow morning at 7:00 AM when the Purge concludes. Полицейские, медицинские и пожарные службы прекращают работу до семи часов завтрашнего утра, когда закончится Судная ночь.
Just remember all the good the Purge does, okay? А ты вспомни, сколько хорошего нам приносит Судная ночь.
Purge Night, Senator. Судная ночь, сенатор.
May the Purge cleanse us. Судная ночь, очисти нас.
There isn't much time left in this year's Purge. Очередная Судная ночь подходит к концу.
News 13 wishes anyone who is not participating in this year's Purge a safe evening and for those releasing the beast, a successful cleanse. Команда новостей на 13-м желает всем, кто не участвует в Судной ночи, безопасного вечера, НОВОСТИ НА 13-м КАНАЛЕ СУДНАЯ НОЧЬ - ОТСЧЁТ а тем, кто выпускает зверя наружу, успешного очищения.
Is the Purge really about money? Итак, Судная ночь имеет экономическую подоплеку?