In January 2001 the then new Premier Ivica Racan faced a sharp choice: swiftly purge state bureaucracies of Tudjman's partisans or yield to the obstructive ploys of HDZ loyalists. |
В январе 2001 года тогда еще новый премьер Ивица Рачан оказался перед необходимостью выбора: либо быстро очистить государственные структуры от сторонников Туджмана, либо уступить обструкционным действиям приверженцев ХДС. |
The Heir alone... would be able to open the Chamber... and unleash the horror within, and by so doing... purge the school of all those who... in Slytherin's view, were unworthy to study magic. |
И с ёго помощью... очистить школу от всёх тех... кто, по мнёнию Слизёрина, нё достоин... изучать магию. |
Apparently they were vanquished by a spell called defigere et depurgare, which is Latin for "to bind and purge." |
Судя по всему, их одолели заклятием под названием "дефигере эт депургаре", что по-латыни значит "связать и очистить". |
Purge every last one! |
Очистить все до единой! |
It's a calming technique I was taught on Odym to purge rage from my mind. |
Этой успокаивающей технике меня обучили на Одиме. Чтобы очистить мое сознание от ярости. |
Civil society organizations and MINUGUA urged a more comprehensive effort to strengthen PNC and its academy and to purge the force of criminal elements. |
Организации гражданского общества и МИНУГУА настоятельно потребовали принять более всесторонние меры по укреплению Национального управления гражданской полиции и его академии и очистить полицию от преступных элементов. |
One of the companies, Arunmor, attempts to cross their plans by developing Faith, a counter virus that can purge Revelation. |
Компания, которую атаковал Revelation, Arunmor, предполагает перечеркнуть их планы, разработав Faith (англ. - Вера) - контрвирус, который может очистить системы от Revelation. |
The measures adopted could have a triple goal: to act as a deterrent for the future; to purge the forces of order and security of their harmful elements; and to restore the trust of the population in its institutions and particularly in the administration of justice. |
Принимаемые меры могут содействовать одновременному достижению трех целей: служить предупреждением на будущее; очистить правоохранительные органы и силы безопасности от нежелательных элементов; восстановить доверие населения к государственным органам, и в частности к органам отправления правосудия. |
Blessed be the New Founding Fathers for letting us Purge and cleanse our souls. |
Слава новым отцам-основателям, позволившим нам очистить наши души. |
To permit my body to cure itself, it was necessary to purge. |
Чтобы помочь телу исцелиться, я должна была очистить его. |
The Son of Satan, Doctor Strange and Doctor Voodoo joined forces to magically purge Dormammu from his vessel, the Hood. |
Сын Сатаны, Доктор Стрэндж и Доктор Вуду объединили свои усилия, чтобы очистить Капюшона от власти Дормамму. |
A democratic police force must be prepared to undergo a purge at any time whenever that is necessary. |
Полиция демократического государства всегда должна быть готовой очистить свои ряды от нежелательных элементов, когда в этом возникает необходимость. |