Pulmonary tuberculosis constitutes a major public health problem and health priority in Mexico. It can affect any population group, but is concentrated more frequently among the population of working age, with no difference between men and women. |
Еще одна серьезная санитарная проблема Мексики, которой она уделяет первоочередное внимание, туберкулез легких, который встречается во всех группах населения, хотя чаще всего от него страдает население трудоспособного возраста, в равной степени мужчины и женщины. |
What about a pulmonary embolism? |
Что насчет эмболии легких? |
We should do a pulmonary angiogram. |
Нужно сделать ангиограмму легких. |
Could be pulmonary fibrosis. |
Возможно, фиброз легких. |
Sandy's got a pulmonary embolism. |
У Сэнди эмболия легких. |
Patient was successfully treated for pulmonary tuberculosis using triple protocol some four years ago. |
Пациентка успешно излечена от туберкулеза легких благодаря трехкомпонентной терапии около четырех лет назад. |
We didn't overcome the vascular resistance due to the underdeveloped pulmonary vessels. |
Мы не справились с легочным сопротивлением из-за гипоплазии легких. |
Medically speaking, he is an elderly man suffering from acute pulmonary damage,... with the conscious awareness and memory of Daniel Jackson. |
Ну, сэр, с медицинской точки зрения он пожилой человек с острым заболеванием легких, со знаниями и памятью доктора Дэниела Джексона. |
The Government further indicated that they were provided with medicines when required and confirmed that Igor Moscvitin was being treated for pulmonary tuberculosis in hospital. |
Правительство, далее, указало, что по мере необходимости они обеспечиваются лекарствами, и подтвердили, что Игорь Москвитин проходит стационарное лечение по поводу туберкулеза легких. |
Morbidity due to pulmonary tuberculosis has maintained a stationary trend for the last five years, oscillating around 20 cases per 100,000 inhabitants in adults over the age of 15. |
В последние пять лет заболеваемость туберкулезом легких демонстрировала стабильную тенденцию, колеблясь вблизи показателя 20 случаев на 100000 человек населения старше 15 лет. |
Morbidity due to pulmonary tuberculosis has shown a stationary trend during the last five years, oscillating around 20 cases per 100,000 inhabitants above 15 years of age. |
Тенденция заболеваемости туберкулезом легких оставалась стабильной в течение последних пяти лет, незначительно изменяясь в пределах 20 случаев на 100000 жителей в возрасте старше 15 лет. |
He conducted important research involving tuberculosis, and is credited for founding the first Lungenheilstätte (pulmonary health institute) in Austria (Alland, Niederösterreich). |
Он внес весомый вклад в политику здравоохранения в борьбе с туберкулезом и был основателем первого австрийского института здоровья легких (Lungenheilstätte) в Алланди. |
Esophageal atresia, pulmonary sequestration, spina bifida boy, spina bifida girl, and teratoma cutie, so great. |
Атрезия пищевода, секвестрация легких, две расщелины позвоночника: мальчик и девочка, и миленькая тератома, отлично. |
Chronic obstructive pulmonary disease and cancers related to smoking. |
Хроническое обструктивное заболевание легких и раковые заболевания, связанные с курением. |
These deaths are due to ischemic heart disease, chronic obstructive pulmonary disease, lung cancer and acute lower respiratory infections. |
Причиной этих смертей стали ишемическая болезнь сердца, хронические обструктивные легочные заболевания, рак легких и острые респираторные инфекции нижних дыхательных путей. |