Every year 40,000 people are reported to develop active TB, of whom 20,000 have infectious pulmonary diseases. |
Ежегодно 40000 человек, согласно сообщениям, заболевают туберкулезом в активной форме, из которых 20000 страдают от инфекционных легочных заболеваний. |
Increases are likely in lower respiratory symptoms and reduced lung function in children, and chronic obstructive pulmonary disease and reduced lung function in adults. |
Также возможен рост случаев пониженной дыхательной активности и пониженной легочной функции у детей и хронических обструктивных легочных болезней и пониженной легочной функции у взрослых. |
In European cities conditions are equally bad, with high levels of energy-related pollution causing an increase in the incidence of, and fatalities due to, chronic pulmonary disease. |
В европейских городах условия не лучше; высокие уровни загрязнения, связанного с энергетикой, стали причиной увеличения случаев хронических легочных заболеваний, в том числе и с летальным исходом. |
I've Ordered Some Pulmonary Function Tests At St. Ambro... |
Я заказал тесты легочных функций в С. Аброуз. |
Good, and bone up on your pulmonary autografts. |
Отлично, и вызубрите тему о легочных автотрансплантантах. |
Ephedrine is used widely as a bronchodilator in the symptomatic treatment of reversible bronchospasm, which may occur in association with asthma, bronchitis, emphysema and other obstructive pulmonary diseases. |
Эфедрин широко используется в качестве бронхолитического средства при симптоматическом лечении возвратного бронхоспазма, возникающего при астме, бронхите, эмфиземе и других легочных заболеваниях, связанных с обструкцией дыхательных путей. |
Ambient levels of particulate air pollution from wood combustion appear to be associated with exacerbation of respiratory diseases, especially asthma and chronic obstructive pulmonary disease, and including bronchiolitis and otitis media (beginning as an upper respiratory infection). |
Фоновые уровни загрязнения воздуха дисперсным веществом в результате сжигания древесного топлива, как представляется, приводят к обострению заболеваний дыхательных путей, особенно это касается астмы и хронических обструктивных легочных заболеваний, включая бронхиолит и отит среднего уха (который начинается как инфекционное заболевание верхних дыхательных путей). |
Clearance of bronchial secretions is essential for good pulmonary health and can help limit injury from acute and chronic lung infections. |
Клиренс бронхиального секрета имеет важное значение для хорошего здоровья лёгких и может помочь ограничить травмы от острых и хронических легочных инфекций. |
They have decreased pulmonary reserve, trouble breathing, a need for supplemental oxygen and chronic cough in the absence of lung infections. |
Они снижают легочной резерв, затрудняют дыхание, порождают потребность в дополнительном кислороде и хронический кашель в отсутствие легочных инфекций. |
He worked as a general practitioner and specialist for pulmonary disease in Berlin from 1895 to 1911. |
Он работал врачом общей практики и специалистом по лечению легочных болезней в Берлине с 1895 до 1911 годы. |
There are 162 pulmonary care institutions, and 134 permanent and 48 mobile screening stations operating in the country as a traditional part of the anti-tuberculosis care. |
В стране имеется 162 медицинских учреждения для лечения легочных заболеваний и 134 постоянных и 48 передвижных медицинских пунктов для проведения обследований, которые традиционно используются для лечения туберкулеза. |
The results of 25 embolectomy in patients with acute pulmonary embolism and chronic postembolic occlusion of lung arteries have been analyzed. |
Оценены результаты эмболэктомии у 25 пациентов с острой массивной эмболией и хронической посттэмболической окклюзией легочных артерий. |
The evidences for surgical treatment of pulmonary embolism have been presented. |
Представлены показания к оперативному лечению пациентов с эмболией легочных артерий. |