Английский - русский
Перевод слова Pulmonary

Перевод pulmonary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Легких (примеров 40)
But I specialize in pulmonary and sometimes brain. Но я специализируюсь на легких и иногда на мозге.
During his stay, he was diagnosed with and treated for AIDS, pulmonary tuberculosis, probable pneumonia and an intestinal infection. Во время его пребывания там ему диагностировали СПИД, туберкулез легких, возможную пневмонию и кишечную инфекцию и лечили от этих болезней.
From 1370 cases in men, 65.5 per cent (897 men) had open pulmonary tuberculosis. Из 1370 случаев среди мужчин 65,5% (897 мужчин) составляли открытый туберкулез легких.
This ranges from full recovery after possible minimal renal and hepatic lesions and an initial decrease in lung function to multi-organ failure, pulmonary fibrosis and oedema with fatal outcome after few days to several weeks. Оно варьируется от полного излечения после возможного минимального поражения печени и почек и начального снижения функции легких до полиорганной недостаточности, фиброза легких и отека с летальным исходом в период от нескольких дней до нескольких недель.
Sandy's got a pulmonary embolism. У Сэнди эмболия легких.
Больше примеров...
Легочной (примеров 58)
Dissipated necrotic particles in the pulmonary tissue... Наличие рассеянных некротических частиц в легочной ткани...
Or a pulmonary embolism or some other natural cause. Или с легочной эмболией или какой-то другой естественной причиной.
Josh Lyman is now in his sixth hour of surgery to repair a collapsed lung and a ruptured pulmonary artery. Джош Лайман, сейчас на операции, которая длится уже 6 часов по устранению разрыва легкого и легочной артерии.
Technically satisfactory alternatives to CFC MDIs are now available in almost all countries worldwide to cover all of the key classes of drugs used in the treatment of asthma and chronic obstructive pulmonary disease. Сейчас практически во всех странах мира имеются удовлетворительные в техническом отношении альтернативы ДИ на базе ХФУ, покрывающие все основные классы лекарств, используемых для лечения астмы и острой хронической легочной недостаточности.
Understanding, therefore, that there is a need for further measures to facilitate the transition to non-chlorofluorocarbon treatments for asthma and obstructive pulmonary disease in Parties operating under paragraph 1 of Article 5, понимая, таким образом, необходимость принятия дальнейших мер для содействия переходу на методы лечения астмы и острой хронической легочной недостаточности без использования хлорфторуглеродов в Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5,
Больше примеров...
Легочная (примеров 26)
He could have a pulmonary embolism. Возможно, у него легочная эмболия.
He was diagnosed with hypertension of the second degree, hypertonic crisis of the first degree, a severe form of pulmonary asthma, chronic renal insufficiency, a severe form of anaemia, chronic bronchitis and pneumonia. У него была диагностирована гипертензия второй степени, гипертонический криз первой степени, легочная астма в тяжелой форме, хроническая почечная недостаточность, тяжелая форма малокровия, хронические бронхит и пневмония.
That's the guy with pulmonary hypertension. У этого парня легочная гипертензия.
Pulmonary hypertension and arteriosclerosis. Легочная гипертензия и артериосклероз.
In the Chinese case, chronic obstructive pulmonary disease and liver cancer also stand out as important causes of chronic disease mortality. В Китае весьма распространенными причинами смертности от хронических болезней являются также хроническая легочная недостаточность и рак печени.
Больше примеров...
Легочную (примеров 21)
There was nothing to suggest a pulmonary embolism. Нет ничего чтобы предполагало легочную эмболию.
At this exact moment in O.R. Two, Dr. Hahn is performing a pulmonary embolectomy. В данный момент во второй операционной Др. Ханн делает легочную эмболэктомию.
He threw a clot, which led to a pulmonary embolism, which led to a heart attack. У него оторвался тромб, это вызвало легочную эмболию а она вызвала сердечный приступ.
Rules out pulmonary embolism. Что исключает легочную эмболию.
Let us begin then.Tell me how you do a pulmonary emboleomy. асскажите, как вы делаете легочную эмболэктомию
Больше примеров...
Лёгочный (примеров 2)
I noticed the pulmonary trunk was quite large - too large, in fact, to be viable for a transplant for PinZ0. Я заметила, что лёгочный ствол весьма большой, даже слишком большой, чтобы быть пригодным для пересадки ПинЗ0.
Buck has idiopathic pulmonary fibrosis. У Бака идиопатический лёгочный фиброз.
Больше примеров...
Легочные (примеров 16)
A disease such as chronic obstructive pulmonary disease, which has a mortality rate of two per 10,000, should be used instead. Вместо этого следует стремиться к определению таких заболеваний, уровень смертности от которых составляет два случая в расчете на 10000, как, например, хронические легочные заболевания.
There was still the huge and complicated problem of cleansing the land of toxic materials which had been causing cancers as well as pulmonary and skin disorders. По-прежнему стоит огромная и сложная задача очистки земли острова от токсичных материалов, вызывающих раковые, легочные и кожные заболевания.
These changing conditions have, in turn, given rise to the growth of NCDs, such as cardiovascular diseases, diabetes, pulmonary ailments and cancer. Эти изменяющиеся условия, в свою очередь, привели к росту таких НИЗ, как сердечно-сосудистые заболевания, диабет, легочные заболевания и рак.
This is supported by new analyses of time-series studies that have shown death being advanced by periods of at least a few months, for causes of death such as cardiovascular and chronic pulmonary Это подтверждается новыми работами по анализу результатов исследований рядов динамики, которые свидетельствуют о том, что смерть наступает раньше по меньшей мере на несколько месяцев в результате таких причин, как сердечно-сосудистые и хронические легочные заболевания.
OK, enlargement of the mediastinum and reticulonodular lung patterns all indicating pulmonary TB. Увеличены средостение, ретиколондулярные легочные рисунки говорят о туберкулезе легких.
Больше примеров...
Легочных (примеров 13)
In European cities conditions are equally bad, with high levels of energy-related pollution causing an increase in the incidence of, and fatalities due to, chronic pulmonary disease. В европейских городах условия не лучше; высокие уровни загрязнения, связанного с энергетикой, стали причиной увеличения случаев хронических легочных заболеваний, в том числе и с летальным исходом.
Ambient levels of particulate air pollution from wood combustion appear to be associated with exacerbation of respiratory diseases, especially asthma and chronic obstructive pulmonary disease, and including bronchiolitis and otitis media (beginning as an upper respiratory infection). Фоновые уровни загрязнения воздуха дисперсным веществом в результате сжигания древесного топлива, как представляется, приводят к обострению заболеваний дыхательных путей, особенно это касается астмы и хронических обструктивных легочных заболеваний, включая бронхиолит и отит среднего уха (который начинается как инфекционное заболевание верхних дыхательных путей).
Clearance of bronchial secretions is essential for good pulmonary health and can help limit injury from acute and chronic lung infections. Клиренс бронхиального секрета имеет важное значение для хорошего здоровья лёгких и может помочь ограничить травмы от острых и хронических легочных инфекций.
There are 162 pulmonary care institutions, and 134 permanent and 48 mobile screening stations operating in the country as a traditional part of the anti-tuberculosis care. В стране имеется 162 медицинских учреждения для лечения легочных заболеваний и 134 постоянных и 48 передвижных медицинских пунктов для проведения обследований, которые традиционно используются для лечения туберкулеза.
The results of 25 embolectomy in patients with acute pulmonary embolism and chronic postembolic occlusion of lung arteries have been analyzed. Оценены результаты эмболэктомии у 25 пациентов с острой массивной эмболией и хронической посттэмболической окклюзией легочных артерий.
Больше примеров...
Легочного (примеров 8)
In order to quickly recover pulmonary TB should be treated properly. Для того, чтобы быстро восстановить легочного туберкулеза следует относиться должным образом.
Are you going to use the septal-sparing technique for the pulmonary autograft? Вы будете использовать технику сбережения перегородки для легочного аутотрансплантата?
Death is usually ascribed to progressive pulmonary fibrosis and to pulmonary epithelial proliferation between the 4th and 10th day after exposure. Смерть, как правило, происходит вследствие прогрессирующего легочного фиброза и пролиферации легочного эпителия в период между 4-ми и 10-ми сутками после заражения.
In animal studies it was found to have low toxicity, although in rats evidence of pulmonary phospholipidosis occurred with pulmonary foam cells developing with long-term use of very high doses. В исследованиях на животных была выявлена низкая токсичность, однако при длительном применении очень высоких доз у крыс наблюдались признаки легочного фосфолипидоза с поражением альвеолярной ткани.
In 1994, the Direct Observed Therapy program was made mandatory for all active pulmonary tuberculosis cases in Alberta. В 1994 году для всех жителей, больных открытой формой легочного туберкулеза, в Альберте была объявлена обязательной программа контролируемого лечения.
Больше примеров...
Легочным (примеров 6)
I was one floor up doing my surgical residency in pulmonary matters. Я был этажом выше, выполнял свои хирургические обязанности по легочным вопросам.
CONAE of Argentina, upon the request of the Ministry of Health, prepares elaborate risk maps for the monitoring and control of infectious diseases such as malaria, dengue fever, Chagas' disease, leishmaniasis, hantavirus pulmonary syndrome and viral haemorrhagic fever. Национальное космическое агентство Аргентины (КОНАЕ), отвечая на просьбу министерства здравоохранения страны, разрабатывает карты рисков для мониторинга ситуации с инфекционными заболеваниями и борьбы с ними, в частности с малярией, лихорадкой денге, болезнью Чагаса, лейшманиозом, легочным синдромом хантавируса и гемморрагической лихорадкой.
Human impacts on the environment have been associated with outbreaks of malaria, dengue haemorrhagic fever, Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), Ebola haemorrhagic fever, Marburg haemorrhagic fever, Hantavirus pulmonary syndrome, avian influenza and echinococcus. Влияние людей на окружающую среду приводило к вспышкам таких заболеваний, как малярия, геморрагическая лихорадка денге, тяжелый острый респираторный синдром, геморрагическая лихорадка Эбола, Марбургская геморрагическая лихорадка, вызываемая Хантавирусами геморрагическая лихорадка с легочным синдромом, куриный грипп и заражение эхинококком.
The relatively poor road conditions, the ageing car fleet, the low-quality fuel and the continuous use of leaded petrol contribute to the associated heavy health burden which involves cardiovascular and pulmonary morbidity and mortality, respiratory symptoms and allergic reactions. Относительно плохое состояние автомобильных дорог, старение парка легковых автомобилей, топливо низкого качества и постоянное использование этилированного бензина наносят серьезный вред здоровью и приводят, в частности, к сердечно-сосудистым и легочным заболеваниям и обусловленной ими смертности, появлению симптомов респираторных заболеваний и аллергических реакций;
We didn't overcome the vascular resistance due to the underdeveloped pulmonary vessels. Мы не справились с легочным сопротивлением из-за гипоплазии легких.
Больше примеров...
Легочными (примеров 7)
The remaining patients were mainly treated for pulmonary diseases or cardiovascular problems. Остальным пациентам предоставлялось лечение в связи с легочными заболеваниями или сердечно-сосудистыми проблемами.
It is possible, therefore, that pollutants from the oil fires have increased the long-term risks of certain diseases in the affected population, including respiratory and pulmonary diseases. Таким образом, возможно, что загрязнители от нефтяных пожаров повысили долгосрочную опасность заболеваемости подвергшегося воздействию населения, в частности респираторными и легочными заболеваниями.
The Health and Fertility Rights Network noted a decrease in the child mortality under the age of five, made possible through, inter alia, implementation of wide vaccination programmes, breastfeeding, control of diarrhea and acute pulmonary diseases. Сеть по правам на здоровье и деторождение отметила снижение смертности среди детей в возрасте младше пяти лет, которое стало возможным, в частности, благодаря реализации широкомасштабных программ вакцинации, грудному кормлению, борьбе с диареей и острыми легочными заболеваниями.
Health risks imposed by transport-related air pollution include increased cardiovascular and pulmonary morbidity and mortality and an increased risk of developing non-allergic respiratory symptoms and of exacerbating allergic reactions. Загрязнение воздуха транспортными выбросами увеличивает риск заболеваемости и смертности, обусловленной сердечно-сосудистыми и легочными заболеваниями, повышает риск развития неаллергических респираторных симптомов и обостряет аллергические реакции.
Attached to the complaint was a medical certificate issued in May 1995 by the Clinical Physiology Institute certifying that Gabriel Carabulea was in good pulmonary pleural condition. К жалобе прилагалась медицинская справка, выданная в мае 1995 года Институтом клинической физиологии, в которой утверждалось, что Габрьель Карабуля не страдал легочными заболеваниями.
Больше примеров...