| George adopted the pseudonym "Angela Dust". | Для этой цели Бой Джордж принял псевдоним «Angela Dust». |
| A pseudonym, like all top critics. | Это псевдоним, как и у всех влиятельных ресторанных критиков. |
| It's a pseudonym your real name is... | Это псевдоним, а твоё настоящее имя... |
| The pun being too obvious, Arbuckle adopted the more formal pseudonym "William Goodrich". | Игра слов была слишком очевидной, поэтому Арбакл взял более формальный псевдоним - Уильям Гудрич. |
| At Nikolay, Afanasyevich was two children born out of marriage from the actress Anna Ivanovna Solodukhina (a creative pseudonym - Alexandrov). | У Николая Афанасьевича было двое детей, рождённых вне брака от актрисы Анны Ивановны Солодухиной(творческий псевдоним - Александрова). |
| Danko is the pseudonym of the singer, coined by producer Leonid Gutkin. | Данко - псевдоним певца, придуманный продюсером Леонидом Гуткиным. |
| Sounds fishy; it's got to be a pseudonym. | Звучит подозрительно; возможно, псевдоним. |
| He would use this pseudonym until 1933, when his first novel, Strandhugg, was released under his own name. | Он использовал этот псевдоним до 1933 года, когда его первый роман Strandhugg был выпущен под его собственным именем. |
| Later, Daniel takes a pseudonym Nilda, rearranging the letters in his own name. | Позднее Даниэль берёт себе псевдоним - Нильда, переставив буквы в собственном имени. |
| Paradox is the pseudonym of Dev Pandya, a British producer. | Paradox - псевдоним Дева Пандьи (Dev Pandya), продюсера из Великобритании. |
| He took the pseudonym of Arthur to distinguish from a homonym. | Он взял псевдоним Артур, чтобы отличить себя от омонима. |
| The bright individual image of the entertainer gave him the creative pseudonym - Alexander "Angel" Pedan. | Яркий индивидуальный образ конферансье подарил ему творческий псевдоним - Александр «Ангел» Педан. |
| Flynn's screenplay is an adaptation of the novel of the same name by Richard Stark, pseudonym of Donald E. Westlake. | Сценарий Флинна являлся адаптацией одноимённого романа Ричарда Старка (псевдоним Дональда Уэстлейка). |
| Daughter Irina Filippova works as a TV presenter (creative pseudonym - Irena Ponaroshku). | Дочь Ирина Владимировна Филиппова работает телеведущей (творческий псевдоним - Ирена Понарошку). |
| John Smith has to be a pseudonym. | Должно быть, Джон Смит - это псевдоним. |
| Your stepfather uses pseudonym, and I assumed you were the reason for that. | Твой отчим использовал псевдоним, и я подозревал, что ты была этому причиной. |
| But I use it as a pseudonym. | Но я использую его как псевдоним. |
| In the cases and under the procedure specified by law, natural persons may use a pseudonym. | В случае и в порядке, предусмотренных законом, физическое лицо может использовать псевдоним. |
| Furthermore, it has been found that the same pseudonym has been used by more than one person. | Кроме того, было отмечено, что один и тот же псевдоним может использоваться несколькими людьми. |
| "Vivian Darkbloom" is a pseudonym for Vladimir Nabokov. | "Вивиан Даркблум"-это псевдоним Владимира Набокова. |
| But I know it's a pseudonym. | Но я знаю, что это псевдоним. |
| Tamatani Junichi (pseudonym) Born 1963. | Таматани Дзюнити (Псевдоним) Год рождения-1963. |
| Harold Shioda (pseudonym) Born 1961. | Гарольд Сиода (Псевдоним) Год рождения-1961. |
| Mamiya Kenji (pseudonym) Born 1969. | Мамия Кендзи (Псевдоним) Год рождения-1969. |
| Anna Gram was my pseudonym when I wrote for the Messenger! | Анна Грам был мой псевдоним, когда я писала в Вестнике. |