Примеры в контексте "Psc - Рпп"

Все варианты переводов "Psc":
Примеры: Psc - Рпп
ISDR total PSC include PSCs of Sasakawa Endowment Fund and Trust Fund for Disaster Reduction. В общие данные по РПП МСУОБ включены РПП Доверительного фонда им. Сасакавы и Целевого фонда для уменьшения опасности бедствий.
Consequently, they could work easily with the lower 7 per cent PSC rate. Поэтому они могут легко работать, применяя более низкую 7-процентную ставку РПП.
In very exceptional circumstances, waivers from the standard PSC rate may be granted by senior management. В самых исключительных случаях старшее руководство может устанавливать изъятия из стандартной ставки РПП.
A lower PSC rate can be negotiated on an exceptional basis. В порядке исключения может согласовываться более низкая ставка РПП.
Furthermore, the Inspectors were informed that the allocation of PSC between UNEP, UNON and the MEAs is complex and not transparent. Кроме того, инспекторам сообщили, что распределение РПП между ЮНЕП, ЮНОН и МПС носит сложный и нетранспарентный характер.
The standard PSC rates applicable in general by an organization also apply to trust funds and activities financed by them. Стандартные ставки РПП, применяемые организацией в целом, применяются также к целевым фондам и деятельности, финансируемой по их линии.
Waivers from the standard PSC rate may be granted in certain circumstances. В определенных обстоятельствах могут предусматриваться исключения из применения стандартной ставки РПП.
The authority to approve PSC rates that deviate from the standards is delegated to the Director, Office for Strategy, Planning and Resource Management. Полномочия на утверждение ставок РПП, отличающихся от стандартной ставки, делегируются директору Управления по стратегии, планированию и управлению ресурсами.
Waivers from the standard PSC rate may be granted for certain types of trust funds in exceptional circumstances. В исключительных обстоятельствах для определенных типов целевых фондов могут предусматриваться отклонения от стандартной ставки РПП.
Total expenditures (including 13% PSC) Общие расходы в 2008 году (включая 13% РПП)
Abbreviation: PSC, Programme support costs. Сокращение: РПП - расходы на поддержку программ.
UNEP-administered secretariats often complain that the PSC mechanism lacks transparency and fails to adequately reflect the actual services provided. Ь) управляемые ЮНЕП секретариаты часто жалуются на то, что механизмы РПП непрозрачны и не отражают надлежащим образом реально оказываемые услуги.
In addition, analysis of expenditures shows that larger MEAs tend to record unspent balances in their PSC accounts. Кроме того, анализ расходов показывает, что более крупные МЭС обычно фиксируют неизрасходованные остатки в своих счетах РПП.
The PSC resources returned to some MEA bodies, including the secretariat of the Multilateral Fund, were used to create administrative officer posts outside the core budgets. Средства РПП, возвращенные некоторым органам МПС, в частности секретариату Многостороннего фонда, были использованы для создания должностей административных сотрудников вне основных бюджетов.
In each organization, all PSC resources were pooled in such accounts, although individual accounting and reporting are often maintained in financial statements. В каждой структуре все средства РПП объединялись на таких счетах, хотя самостоятельный учет и отчетность нередко ведутся в форме финансовых отчетов.
The operational reserve, PSC rate and the possibility of reducing the number of trust funds, among others, are also under review. Рассматриваются также вопросы, касающиеся, в частности, оперативного резерва, ставки РПП и возможности уменьшения числа целевых фондов.
The standard PSC rate can be waived or modified in exceptional circumstances and if derogation is granted by the Director -General prior to signing the agreement. В исключительных обстоятельствах и при условии принятия соответствующего решения Генеральным директором до подписания соглашения стандартная ставка РПП может аннулироваться или модифицироваться.
However, a PSC rate of 0% is applied to Funds in Trust where the source of funding is a developing country. Вместе с тем в отношении целевых фондов, в которых источником финансирования является развивающаяся страна, применяется нулевая ставка РПП.
The secretariat of UNFCCC reported to the Inspectors that with over 15 years of experience in managing its PSC accounts, there was no issue with regard to predictability of the funds. В секретариате РКИКООН инспекторам сообщили, что за 15 лет управления счетами РПП проблем с предсказуемостью средств на счетах не возникало.
Based on their detailed analysis of budget performance reports and final accounts of the United Nations- and UNEP-administered MEAs, the Inspectors found that those bodies accumulated sizeable unspent balances in the PSC accounts. В результате тщательного изучения отчетов об исполнении бюджетов и отчетности управляемых Организацией Объединенных Наций или ЮНЕП МПС инспекторы установили, что эти структуры накапливали немалые остатки на счетах РПП.
Waivers and exceptions may be granted by the executive head or Controller of the organization upon request and under certain circumstances, for example, if there is need to split the total PSC among different organizations when using implementing agencies. При поступлении соответствующей просьбы и при определенных обстоятельствах, например в случае необходимости дробления всех РПП между разными организациями при использовании учреждений-исполнителей, исполнительный глава или Контролер организации может предусмотреть изъятия и исключения.
The internal distribution of PSC between headquarters and field offices, as well as distribution among central administrative and technical units of the organizations are also under discussion. Обсуждаются также вопросы внутреннего распределения РПП между штаб-квартирами и местными отделениями, а также распределение между центральными административными и техническими подразделениями организаций.
This is the rationale behind the strong defence of the fixed 13 per cent PSC rate in the United Nations Secretariat and the specialized agencies. Именно это соображение и лежит в основе жесткой позиции в защиту фиксированной 13-процентной ставки РПП в Секретариате Организации Объединенных Наций и специализированных учреждениях.
The implementation of the following recommendations is expected to enhance system-wide coherence with respect to PSC policies and principles for trust funds, as well as activities financed by other extrabudgetary resources. Ожидается, что выполнение нижеследующих рекомендаций повысит степень общесистемной согласованности политики и принципов возмещения РПП по целевым фондам, а также деятельности, финансируемой за счет других внебюджетных ресурсов.
The most frequently mentioned problems were the slow response of the organizations' legal services, and the time frame for obtaining reaction from the Controller's Office in order to process donor requests related to PSC. Чаще всего упоминаются такие проблемы, как медленная реакция юридических служб организаций, а также время, уходящее на получение ответа от Управления Контролера для обработки предложений доноров, касающихся РПП.