Примеры в контексте "Psc - Чок"

Все варианты переводов "Psc":
Примеры: Psc - Чок
In general, States have detailed selection criteria and place emphasis on the necessity of providing training to PSC staff. В целом государства применяют четкие критерии отбора и уделяют повышенное внимание необходимости организации подготовки сотрудников ЧОК.
There is a lack of uniformity in the laws reviewed with regard to the selection and training of PSC personnel. В проанализированных законах отсутствует единообразие в подходах к отбору и подготовке кадров ЧОК.
The criteria for selecting PSC personnel indicate that a clean criminal record is a high priority in the States analysed. Критерии отбора сотрудников ЧОК свидетельствуют о том, что отсутствие уголовного прошлого является важнейшим требованием в проанализированных государствах.
Some countries permit PSC personnel to carry out activities within the buildings and boundaries of the properties being guarded. Некоторые страны разрешают сотрудникам ЧОК осуществлять свою деятельность внутри зданий или периметра частных владений, которые они охраняют.
All the laws reviewed regulate PSC personnel. Все рассмотренные законы обеспечивают регулирование персонала ЧОК.
The person establishing the PSC must also obtain a licence. Лицо, создающее ЧОК, также должно получить лицензию.
Most of the States reviewed allow PSC personnel to carry firearms. В большинстве охваченных обзором государств сотрудникам ЧОК разрешается ношение огнестрельного оружия.
However, none of the laws reviewed contain any reference to human rights law or standards as prerequisites for the operation of the PSC. Однако ни в одном из рассмотренных законов не содержится ссылок на право или нормы прав человека в качестве необходимых условий деятельности ЧОК.
In other countries, it is an intergovernmental body under the ministry in charge of internal security or the local government that is responsible for licensing and monitoring PSC activities. В других странах лицензированием и мониторингом деятельности ЧОК занимается межведомственный орган, подчиняющийся министерству, отвечающему за внутреннюю безопасность или местному правительству.
Nowhere is reference to human rights standards or training stated as being a prerequisite for managers or personnel in order for a PSC to obtain authorization for a licence. Нигде не делается ссылки на нормы прав человека или не говорится о подготовке как об одном из требований, которому должны соответствовать руководители и сотрудники для того, чтобы ЧОК получила согласие на выдачу лицензии.
The legislation analysed also contain specific provisions on the obligation of PSC personnel with regard to the weapons in their possession in the case of temporary suspension or cessation of activities. Проанализированное законодательство также содержит конкретные положения об обязательстве сотрудников ЧОК в отношении находящегося у них оружия в случае приостановления или прекращения деятельности.
Use of force and firearms by PSC personnel Применение силы и огнестрельного оружия сотрудниками ЧОК
In all of the States reviewed, PSC employees must not have any criminal convictions and must possess certain training qualifications. Однако во всех государствах, по которым проводился обзор, сотрудники ЧОК не могут иметь уголовных судимостей и должны располагать свидетельствами о прохождении определенной подготовки.
The laws reviewed also differ in their regulation of training that PSC personnel must have in order to obtain a licence to handle firearms. Рассмотренные законы также отличаются между собой в вопросе регулировании той подготовки, которую должны проходить сотрудники ЧОК для получения лицензии на ношение огнестрельного оружия.
Furthermore, the use of such arms shall be under the responsibility of the PSC and is covered by the provisions of the Criminal Code. К тому же ответственность за применение такого оружия несет ЧОК, и на нее распространяются положения Уголовного кодекса.
Malaysia's law makes no mention of the use of firearms by PSC personnel, but its indicates that an arms licence may be issued to a responsible person designated by the security company. Законодательство Малайзии не содержит упоминания о применении огнестрельного оружия сотрудниками ЧОК, однако в нем указывается, что назначенному охранной компанией ответственному лицу может быть выдана лицензия на ношение оружия.
Some States prohibit PSC personnel from acquiring and possessing specific types of weapons and firearms, or prohibited the acquisition and possession of weapons and firearms for specific purposes. Определенные государства запрещают сотрудникам ЧОК приобретать и иметь конкретные типы оружия и огнестрельного оружия либо приобретать и владеть оружием и огнестрельным оружием для специальных целей.
In Mali, PSC personnel in charge of surveillance, guarding and transport of funds are allowed to possess weapons, however, personnel protecting people cannot be armed. В Мали сотрудникам ЧОК, выполняющим задания по наблюдению, охране и перевозке средств, разрешено иметь оружие, однако сотрудники, охраняющие людей, не могут быть вооружены.
With regard to the accountability of PSC personnel, most of the laws reviewed focus on acts violating the provisions regarding permissible activities, licensing, authorization, recruitment and other administrative processes. Что касается подотчетности сотрудников ЧОК, то большинство рассмотренных законов касаются главным образом актов, нарушающих положения о разрешенных видах деятельности, лицензирования, выдачи разрешений, набора кадров и других административных процедур.
In some instances, laws contain references to penal and civil sanctions for infractions linked to the exercise of the PSC activities; however, none of the legislation analysed contains provisions on remedies for victims. В некоторых случаях законы содержат ссылки на уголовные или гражданские меры наказания за проступки, связанные с осуществлением деятельности ЧОК, однако ни один из проанализированных нормативных актов не содержит положений о средствах правовой защиты жертв.
None of the laws state the need for PSC personnel, including managers and owners, to have specific training in, or knowledge of, human rights law or standards. Ни в одном из законов не указывается на необходимость прохождения сотрудниками ЧОК, включая руководителей и владельцев, специальной подготовки по вопросам прав человека и соответствующих норм или ознакомления с ними.
Training requirements in some States provided for fail to specify minimum standards; the Philippines allow PSC personnel to carry weapons subject to the provision of training to security guards and limitations on the types of weapons carried. В представленных государствами законах требования к подготовке не определяются строгими минимальными стандартами; Филиппины позволяют сотрудникам ЧОК носить оружие при условии прохождения сотрудниками охраны подготовки и устанавливают ограничения по типам разрешаемого к ношению оружия.
The legislation of the Democratic Republic of the Congo requires that PSCs report "any serious incident to the administrative authority", without delay, and "hand over anyone apprehended in the PSC's area of operation". Законодательство Демократической Республики Конго предусматривает, что ЧОК обязаны немедленно информировать административные органы "о любом серьезном инциденте" и "передавать любое лицо, задержанное в районе ответственности ЧОК".
Morocco has a different approach, in that the relevant law allows for PSC personnel to be armed and to use, inter alia, all means of defence and control, in accordance with the applicable provisions contained in the relevant laws and regulations. Иной подход принят в Марокко, где соответствующий закон разрешает сотрудникам ЧОК быть вооруженными и применять, среди прочего, все средства обороны и принуждения согласно действующим положениям надлежащих законов и правил.
Furthermore, PSC personnel are required to indicate that their activities are private in nature and, in several countries, the permitted activities may only be carried out inside private properties and not beyond those boundaries. Кроме того сотрудники ЧОК обязаны сообщать, что их деятельность носит частный характер и, в некоторых странах, разрешенные виды деятельности могут осуществляться лишь в пределах частной собственности, не выходя за ее границы.