At thirty-year age he tragically was killed in battle in East Prussia, his father Ivan Pavlovich, at the beginning of February 1915 reached the field of battle and delivered the son's body to Taganrog. |
В тридцатилетнем возрасте он трагически погиб в бою в Восточной Пруссии, его отец Иван Павлович, в начале февраля 1915 года добрался до поля сражения и доставил тело сына в Таганрог. |
Until 1933 the term was used in Prussia for the head of government of a province, in the modern-day states of Germany the counterpart to Landeshauptmann (governor) is the Ministerpräsident (minister-president). |
До 1933 года данный термин использовался в Пруссии для главы правительства провинции; в современных федеральных землях Германии для обозначения аналогичной должности используется термин нем. Ministerpräsident. |
However, he was expelled from his kingdom in 1866 as a result of his support for Austria in the Austro-Prussian War, and on 20 September 1866, the Kingdom was annexed by Prussia. |
Её муж был изгнан из Ганновера в 1866 году в результате того, что он поддержал Австрию в Австро-прусской войне, и 20 сентября 1866 года королевство было присоединено к Пруссии. |
After the partitions of Poland, compulsory education was introduced by Prussian authorities in Polish provinces which belonged to Prussia (1825), and Austrian authorities in Galicia (1873). |
После разделов Польши обязательное образование было введено прусскими властями в польских районах, принадлежавших Пруссии (1825), и австрийскими властями в Галиции (1873). |
a prime minister, but he was the Minister President of Prussia. |
премьер-министром, но он был министр-президент Пруссии. |
The vested interests that the Alliance members - Austria, Prussia, and Russia - had in the survival of their domestic institutions led each to seek to avoid conflicts that, in the past, they would have pursued as a matter of course. |
Заинтересованность членов союза - Австрии, Пруссии и России - в сохранении своих внутренних институтов заставила их искать пути избежания конфликтов, на которые в прошлом они пошли бы, не задумываясь. |
Germany's Centre Party proposed a compromise whereby Germany would be reconstituted as a "German Federation" that would include a "Rhenish-Westphalian Republic" within it, ending Prussia's control over the territory. |
Центристская партия Германии предложила компромисс, в соответствии с которым Германия будет воссоздана как «федерация Германии», которая будет включать в себя «рейнско-вестфальскую республику», что приведёт к контролю Пруссии над территорией. |
When the Russian army pursuing the troops of Napoleon, in 1813, entered the territory of Prussia, Louise decides that leaving children in the care of relatives, to volunteer in the Prussian army to find and meet her husband. |
Когда русская армия, преследуя войска Наполеона, в 1813 году вступила на территорию Пруссии, Луиза решает, оставив детей на попечении родственников, записаться добровольцем в прусскую армию, чтобы отыскать и встретить своего мужа. |
The Revolution of 1848 had major consequences for all of Europe: popular democratic revolts against authoritarian regimes broke out in Austria and Hungary, in the German Confederation and Prussia, and in the Italian States of Milan, Venice, Turin and Rome. |
Французская революция 1848 года имела значительные последствия для всей Европы в целом: силы народных демократий восстали против авторитарных режимов в Австрии и Венгрии, в Германском союзе и Пруссии, а также в Итальянских государствах Милане, Венеции, Турине и Риме. |
One-room schools were commonplace throughout rural portions of various countries, including Prussia, Norway, Sweden, the United States, Canada, Australia, New Zealand, the United Kingdom, Ireland, and Spain. |
Однокомнатные школы были обычным явлением в сельских районах разных стран, в том числе Пруссии, Норвегии, Швеции, США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Соединенном Королевстве, Ирландии и Испании. |
The part of East Prussia north of Neman River, the Memel Territory up to the city of Memel (Klaipėda), was detached by Polish efforts by the Treaty of Versailles and placed under the supervision of the League of Nations. |
Часть Восточной Пруссии к северу от реки Неман, Мемельский край до города Мемель (Клайпеда), был отделен от Пруссии по условиям Версальского договора и находится под управлением Лиги Наций. |
However, the nunciature to Germany remained seated in Munich, since Berlin, simultaneously the capital of Germany and Prussia, was located in the latter, not holding official ties with the Holy See. |
Тем не менее, Апостольская нунциатура в Германии продолжала находиться в Мюнхене, поскольку Берлин, одновременная столица Германии и Пруссии, был расположен в Пруссии, не имевшей официальных связей со Святым Престолом. |
In 1896 he lectured as a private lecturer in the Department of State Law of the St. Petersburg University on local government in Great Britain, France and Prussia, then - the course of general and Russian state law (until 1911). |
В 1896 году читал в должности приват-доцента по кафедре государственного права Санкт-Петербургского университета курс лекций, посвященный местному самоуправлению в Великобритании, Франции и Пруссии, затем - курс общего и русского государственного права (до 1911). |
There was a scientist, a very eminent scientist, who was rather liberal in his ways, who lived in Prussia, and who was the great leader of Prussia, who basically unified Germany and was the, what we would call |
Был учёный, весьма выдающийся учёный, который был довольно либерален в своих взглядах, он жил в Пруссии и был великим лидером Пруссии, кто по сути объединил Германию, и он был, как мы бы его назвали, |
On 18 January 1701, based on the sovereignty of the Prussian duchy, Frederick I of Prussia crowned himself "King in Prussia." |
18 января 1701 года, основываясь на суверенитете Прусского герцогства, Фридрих I Прусский короновал себя «королем Пруссии». |
Fought in East Prussia. |
Воевал в Восточной Пруссии. |
A very talented artist from Prussia |
Очень талантливую художницу из пруссии. |
William appointed the then Minister President of Prussia, Otto von Bismarck, as minister for Saxe-Lauenburg. |
Вильгельм назначил министра-президента Пруссии Отто фон Бисмарка министром Саксен-Лауэнбурга. |
He is accused of having subordinated the particular interests of Prussia to the European policy of Metternich and the Holy Alliance. |
Бернсторфа обвиняли в подчинении частных интересов Пруссии политике австрийского канцлера Меттерниха и Священного союза. |
Frederick, appalled by the near-defeat of Prussia, lived out his days as a much more peaceable ruler. |
Фридрих, потрясённый почти состоявшимся поражением Пруссии, проживал остатки своих дней как мирный руководитель. |
He probably grew up speaking both German and Lithuanian, which helped him when preaching to the ethnic Lithuanians in Ducal Prussia. |
Преторий вероятно владел немецким и литовским языками, что помогало ему проповедовать среди этнических литовцев в Пруссии. |
This institution resolved important questions of Western Prussia church, education and culture development. |
Настоящая институция решала важные вопросы костела, развития просвещения и культуры Восточной Пруссии. |
After Heinrich von Bülow's resignation (1845), Canitz und Dallwitz was appointed Foreign Minister of Prussia. |
После отставки министра Генриха фон Бюлова в 1845 году Каниц-Дальвиц был назначен министром иностранных дел Пруссии. |
Searching for a connection to composer Felix Mendelssohn, which was eventually dismissed, he discovered links to 19th-century Prussia. |
Пытаясь найти общие корни с композитором Феликсом Мендельсоном, что в итоге не подтвердилось, он обнаружил отсылки к своей родне, которая проживала в 19 веке на территории Пруссии. |
In the beginning, the construction was supervised by Peter Hanschke of East Prussia. |
Первоначально строительством руководил выходец из Восточной Пруссии Петер Ханшке. |