| In 1659 the town was burned by the Swedish troops, and in 1795, following the Partitions of Poland, Mława became part of the Kingdom of Prussia. | В 1659 году город был сожжен шведскими войсками, и в 1795 году, после раздела Польши, Млава стал частью Пруссии. |
| The Order of the Red Eagle (German: Roter Adlerorden) was an order of chivalry of the Kingdom of Prussia. | Орден Красного орла (нем. Roter Adlerorden) - рыцарский орден королевства Пруссии. |
| The Prussian General Staff, proven in battle in the Wars of Unification, became the German General Staff upon formation of the German Empire, given Prussia's leading role in the German Army. | Прусский генеральный штаб, доказав состоятельность в войнах периода объединения Германии, впоследствии стал германским генеральным штабом после формирования Германской империи, где учитывалась ведущая роль Пруссии в имперской армии. |
| Other claimants were King Frederick I of Prussia and John William Friso of Nassau-Dietz, who was designated as the sole heir in William III's testament. | Другими претендентами были король Пруссии Фридрих I и Иоганн Вильгельм Фризо Нассау-Диц, которого сам Вильгельма III в завещании назначил своим единственным наследником. |
| With the improvement of Prussia's relations with England, which occurred in the last years of Frederick's reign, Lusi managed to exert a more fruitful ambassadorial activity. | С улучшением отношений Пруссии с Англией, происшедшего в последние годы царствования Фридриха, Лузису удалось проявить более плодотворную деятельность в качестве посла. |
| By seizing northwestern Poland, Prussia instantly gained control over 80% of the Commonwealth's total foreign trade. | Захватив северо-западную Польшу, Пруссия взяла под контроль 80% оборота внешней торговли этой страны. |
| While trying to unify the various German states under its banner, Prussia was not participating in the American Civil War. | Пруссия, пытаясь объединить различные германские государства под своим началом, не участвовала в Гражданской войне в США. |
| However, States such as Bavaria, Hanover, Austria and Prussia withdrew from the Paulskirche Constitution. | Однако такие государства, как Бавария, Гановер, Австрия и Пруссия, не признали Пальскирхскую конституцию. |
| The Duchy of Warsaw was created briefly, between 1807 and 1813, by Napoleon I of France, from Polish lands ceded by the Kingdom of Prussia under the terms of the Treaties of Tilsit. | Недолго, с 1807 по 1813 год, просуществовало Варшавское герцогство, созданное Наполеоном I из польских земель, уступленных Королевством Пруссия по условиям Тильзитского мира. |
| Poniatowski's fifth son, Stanisław August Poniatowski, reigned as the last king of Poland from 1764 until 1795, when he abdicated as a result of the Third Partition of Poland by the Russian Empire, the Kingdom of Prussia, and the Holy Roman Empire. | Пятый сын Понятовского, Станислав Август Понятовский, правил как последний король Польши с 1764 по 1795 год, когда он был свергнут в результате третьего раздела Польши Российской, Австрийской империями и Королевством Пруссия. |
| Most services such as the mail were shared between Belgium and Prussia (in a fashion similar to Andorra). | Большинство служб, таких как почта, были поделены между Бельгией и Пруссией (на манер Андорры). |
| When he became emperor in 1762, he immediately signed a generous peace with Prussia and withdrew Russia from the Seven Years' War in order to concentrate fully on an attack upon Denmark. | Когда он стал императором в 1762 году, он сразу же подписал щедрый мир с Пруссией и вывел Россию из Семилетней войны, чтобы полностью сосредоточиться на нападении на Данию. |
| The town was chosen owing to its good position on the Drwêca (on the trade route leading from Masovia to Prussia) and a customs house between Dobrzyñ and Che³mno Land (mentioned in 1252). | Город занимал очень удачную позицию на реке Дрвенца как передовой пункт на торговых путях между Мазовией и Пруссией и играл роль таможенного пункта между Добжинем и Хелминской землей (упоминание 1252 года). |
| The agency continued to operate and even issued some stamps (v.i.) but when Prussia created the North German Confederacy, Thurn und Taxis had to sell its privileges in 1867. | Почта Турн-и-Таксис продолжала работать и даже выпустила собственные почтовые марки, но после создания Пруссией Северогерманского союза владельцам почты Турн-и-Таксис пришлось продать свою почтовую привилегию в 1867 году. |
| Although the Duchy of Nassau was annexed by Prussia in 1866, Duke Adolf maintained and renewed the Order when he became Grand Duke of Luxembourg. | После аннексии герцогства Пруссией в 1866 году орден прекратил вручаться, но был возрожден в 1890 году, когда Адольф стал великим герцогом люксембургским, как государственная награда. |
| During the offensive of the Red Army in 1944, the 118th Battalion retreated along with the occupation forces to East Prussia. | Во время наступления Красной Армии 1944 года 118-й батальон отступил вместе с оккупационными войсками в Восточную Пруссию. |
| Shortly after, the same year, he went to war serving under King Gustavus II Adolphus of Sweden at his invasion in Ducal Prussia in the course of the Polish-Swedish War (1626-1629). | Вскоре после этого, в том же году, он отправился на войну под командование короля Швеции Густава II Адольфа в рамках его вторжения в Пруссию в ходе польско-шведской войны (1626-1629). |
| Austrian diplomats were trying to influence the court of Bayreuth to take their side against Prussia. | Австрийские дипломаты пытались оказывать влияние на Пруссию через Байрейтский двор. |
| The troops of Marshal Rokossovsky are cutting off East Prussia from Germany's central regions. | Войска маршала Рокоссовского отрезают Восточную Пруссию... от центральных районов Германии. |
| In 1762 Russia, France, and Austria were on the verge of crushing Prussia, when the Anglo-Prussian Alliance was saved by the Miracle of the House of Brandenburg. | В 1762 Россия, Франция и Австрия практически сокрушили Пруссию, однако Англо-Прусский альянс сохранился благодаря так называемому Чуду Бранденбургского дома. |
| Carl Heinrich Graun becomes Kapellmeister to Frederick II of Prussia. | Карл Генрих Граун становится капельмейстером Фридриха II Прусского. |
| On the return trip to Darmstadt, she traveled via Frankfurt, where a meeting between Louise and her future husband Frederick William III of Prussia had been arranged. | В обратный путь в Дармштадт она проделала через Франкфурт, где была устроена встреча Луизы и её будущего мужа Фридриха Вильгельма III Прусского. |
| Dessau was also the birthplace of the philosopher Moses Mendelssohn (in 1729), and Leopold I, Prince of Anhalt-Dessau (der alte Dessauer) (on 3 July 1676), a lauded field marshal for the Kingdom of Prussia. | Дессау также родина философа Моисея Мендельсона (род. 1729), и Леопольда I, князя Анхальт-Дессау, прусского фельдмаршала. |
| The area of the Lustgarten was originally developed in the 16th century as a kitchen garden attached to the Palace, then the residence of the Elector of Brandenburg, the core of the later Kingdom of Prussia. | Район Люстгартен первоначально был разбит в XVI веке как хозяйство при дворце, будущей резиденции курфюрста Бранденбурга, позже - центре прусского королевства. |
| On 29 November 1823, she married the future King Frederick William IV of Prussia and supported his intellectual interests, namely his attempts at artwork, which he held dear to his heart. | 29 ноября 1823 года она вышла замуж за прусского кронпринца Фридриха Вильгельма, ставшего впоследствии королём Пруссии Фридрихом Вильгельмом IV. Она разделяла его интересы, в особенности в сфере искусства. |
| His own brother Prince Eitel Friedrich of Prussia commented that he suffered from "a fit of excessive dementia". | Его родной брат, принц Эйтель Фридрих Прусский отметил, что он страдал от «порыва чрезмерного слабоумия». |
| King Frederick II of Prussia shortly after his accession to the throne commissioned the original building on the site. | Прусский король Фридрих II вскоре после восшествия на трон заказал строительство первого здания. |
| Her godparents are: Georg Friedrich, Prince of Prussia, Princess Anna of Bavaria, Alexandra-Nadejda Chrobok Raposo de Magalhães, Countess Clémence von der Schulenburg and Count Benedikt von Abensperg und Traun. | Ее крестные родители: Георг Фридрих, принц Прусский, принцесса Анна Баварская, Александра-Надежда Хробок Рапозо де Магальес, графиня Клеменса фон дер Шуленбург и граф Бенедикт фон Абенсперг унд Траун. |
| The Prussian Navy (German: Preußische Marine) was the naval force of the Kingdom of Prussia from 1701 to 1867. | Прусский флот (нем. Preussische Marine) - военно-морские силы Королевства Пруссии, существовавшие с 1701 по 1867 год. |
| The Prussian General Staff, proven in battle in the Wars of Unification, became the German General Staff upon formation of the German Empire, given Prussia's leading role in the German Army. | Прусский генеральный штаб, доказав состоятельность в войнах периода объединения Германии, впоследствии стал германским генеральным штабом после формирования Германской империи, где учитывалась ведущая роль Пруссии в имперской армии. |
| Charlotte and her sisters, Queen Louise of Prussia, Queen Frederica of Hannover and Princess Therese of Thurn und Taxis, were considered the most beautiful women of their time. | Вместе с сёстрами королевой Луизой Прусской, королевой Фридерикой Ганноверской и княгиней Терезой Турн-и-Таксис Шарлотта считалась одной из самых красивых женщин своего времени. |
| The couple had five children: Wilhelm (1905-1942) who married Princess Marianne of Prussia, Ernst Ludwig (1906-1934), Irene (1907-1980), Alexander Friedrich (1911-1939) and Viktoria Cäcilie (1914-1998). | У супругов родилось пятеро детей: Вильгельм (1905-1942), женат на принцессе Марианне Прусской, дочери принца Фридриха Вильгельма Прусского Эрнст Людвиг (1906-1934), Ирена (1907-1980), Александр Фридрих (1911-1939), Виктория Цецилия (1914-1998). |
| Paul was born at Tatoi Palace in Athens, the third son of King Constantine I of Greece and his wife, Princess Sophia of Prussia. | Елена родилась в Афинах, она была третьим ребёнком в семье наследного принца Греции Константина (впоследствии король Константин I) и его жены, принцессы Софии Прусской. |
| The Meiji constitution was largely based on the form of constitutional monarchy found in nineteenth century Prussia and the new Diet was modeled partly on the German Reichstag and partly on the British Westminster system. | Конституция Мэйдзи была в значительной степени основана на прусской, и новый парламент был копией немецкого рейхстага и, отчасти, британской вестминстерской системы. |
| Frederick was born in Dessau in 1831 as the third child and only son of Duke Leopold IV of Anhalt-Dessau and his wife Frederica Wilhelmina of Prussia, the daughter of Prince Louis Charles of Prussia. | Фридрих родился в Дессау в 1831 году и был третьим ребёнком и единственным сыном герцога Леопольда IV Ангальт-Дессауского и его жены Фридерики Вильгельмины Прусской, дочери Фридриха Людвига Карла Прусского и Фридерики Мекленбург-Стрелицкой. |
| Originally, there was one from Prussia, which was removed during World War I and never reinstated. | Один из них был прусским, в первую мировую его убрали и не вернули потом. |
| Shortly after his niece Victoria became engaged to Prince Frederick of Prussia, in 1855, he suffered a severe apoplectic attack. | Вскоре после бракосочетания своей племянницы, принцессы Виктории, с принцем Фридрихом Прусским, в 1855 году, он перенес первый инсульт. |
| During the war, Albert arranged the marriage of his fourteen-year-old daughter, Victoria, to Prince Frederick William of Prussia, though Albert delayed the marriage until Victoria was seventeen. | Во время войны Альберт договорился о браке своей четырнадцатилетней дочери Виктории с прусским кронпринцем Фридрихом Вильгельмом; брак должен был быть заключён, когда Виктории исполнится семнадцать лет. |
| During the Seven Years' War Charles Eugene joined of the alliance of Austria and France against Prussia and England and in doing so destroyed his friendly connections with the Prussian King. | В Семилетнюю войну Карл Евгений выступил союзником Австрии и Франции против Пруссии и Англии, тем самым окончательно расстроив дружеские отношения с прусским королём. |
| Charlotte Rosa (born 4 July 1764) was in her first marriage the wife of Baron d'Axt, Minister of Prussia in Warsaw. | Шарлотта-Розина (1764-1784) была в первом браке замужем за бароном d'Axt, прусским министром в Варшаве. |
| Thereafter, Himmler and Heydrich took over the political police of state after state; soon only Prussia was controlled by Göring. | С того момента Гиммлер и Гейдрих постепенно обретали контроль над политической полицией германских земель - лишь прусская осталась в ведении Геринга. |
| He made several visits to Greece where his aunt Princess Sophie of Prussia was the wife of King Constantine I. In 1922, he left university without completing a degree and took a job at the Kaiser-Friedrich-Museum in Berlin. | Он несколько раз ездил в Грецию, где его тетя принцесса София Прусская была женой короля Константина I. В 1922 году Филипп бросил университет, не закончив обучение, и устроился на работу в Музей Кайзера Фридриха в Берлине. |
| Born in Ystad, he was discovered by queen Louisa Ulrika of Prussia in 1771, when he sang for her on her way to her visit to Berlin, and so impressed her that she gave him the opportunity to study singing in Stockholm. | Королева Швеции Луиза Ульрика Прусская случайно услышав его, была очарована голосом Карстена и в 1771 году взяла юношу в поездку в Берлин, а позже дала ему возможность учиться пению в Стокгольме. |
| In February 1454, the Prussian Confederation asked King Casimir IV of Poland to support their revolt and to become head of Prussia in personal union. | В феврале 1454 года Прусская конфедерация обратилась к польскому королю Казимиру IV с просьбой о поддержке их революции и включению Пруссии в состав Польши. |
| They had two children: Prince Georg Friedrich Ferdinand of Prussia (born 10 June 1976) and Princess Cornelie-Cécile Viktoria Luise of Prussia (born posthumously on 30 January 1978); she was born developmentally disabled. | У них было двое детей: Принц Георг Фридрих Фердинанд Прусский (родился 10 июня 1976 года), Принцесса Корнели-Сесиль Виктория Луиза Прусская (родилась 30 января 1978 года после гибели отца) - родилась инвалидом. |