We use age as a proxy for measuring working experience. |
При измерении опыта работы в качестве косвенного показателя мы используем возраст. |
Thus, seen as a proxy, agricultural production instability was generally representative. |
Таким образом, в качестве косвенного показателя нестабильность сельскохозяйственного производства является в целом репрезентативной. |
The majority (over 50 per cent) shareholding of voting rights can be used as proxy to control. |
Мажоритарный (более 50%) пакет голосующих акций можно использовать в качестве косвенного показателя контроля за предприятием. |
Electricity is widely viewed as a means of obtaining high quality energy services and, therefore, could be used as a proxy to measure access to energy services. |
Электричество широко рассматривается как средство получения высококачественных энергетических услуг, поэтому его можно использовать в качестве косвенного показателя для измерения доступа к этим услугам. |
(a) Using wages as a proxy for productivity. |
а) Использование заработной платы в качестве косвенного показателя производительности. |
Using land values derived from transactions without buildings as a proxy for land values underlying buildings and structures may easily lead to downward biases. |
Использование стоимости земли, определенной на основе операций без построек, в качестве косвенного показателя стоимости земли, находящейся под зданиями и структурами, может легко привести к систематическому занижению цифр. |
As they are, the Millennium Development Goals emphasize getting into school, and schooling is used as a proxy for what is learned. |
В Целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, уделяется особое внимание охвату школьным образованием, а школьное обучение используется в качестве косвенного показателя полученных знаний. |
Thus, total value of sales calculated from scanner data used as weights for this purpose has a meaning of a proxy for household consumption expenditure. |
Таким образом, общая стоимость продаж, рассчитанная на основе данных сканирования, используемых в качестве весов для этой цели, может рассматриваться в качестве косвенного показателя потребительских расходов домохозяйств. |
The issue of who to select in the household is also a function of the mode of data collection and the use of a proxy. |
Вопрос о том, кого следует выбирать в домашнем хозяйстве, также зависит от метода сбора данных и использования косвенного показателя. |
Interest in income distribution may be justified either per se as a way to see how national product is distributed across the population, or indirectly as the best proxy for the distribution of economic well-being. |
Интерес к распределению доходов может быть оправдан либо сам по себе (т.е. анализ распределения национального продукта среди населения) либо в качестве наилучшего косвенного показателя экономического благополучия. |
Using enrollments as a proxy for education output assumes that every grade of education contributes the same to education output and that education output has not changed over time. |
Использование численности контингента учащихся в качестве косвенного показателя выпуска в сфере образования связано с допущением того, что каждый уровень обучения вносит вклад в аналогичный объем выпуска в сфере образования и что выпуск в сфере образования не изменился с течением времени. |
The "supply of data" is used as a "proxy" to assess the "capacity to produce" the indicators. |
Показатель наличия данных используется в качестве косвенного показателя для оценки потенциала предоставлять информацию по показателям. |
They reported strong empirical evidence on improved results when including the proxy for human capital in the analysis. |
Они сообщили о наличии веских, полученных эмпирическим путем, оснований считать, что результаты являются более точными в случае использования в целях данного анализа косвенного показателя человеческого капитала. |
If income is used as a proxy measure, it is clear that much progress in reducing poverty has been made in recent decades. |
Если в качестве косвенного показателя использовать уровень дохода, то становится очевидным, что основной успех в деле ослабления остроты проблемы нищеты был достигнут в последние десятилетия. |
The Committee also considered a proxy indicator, namely, the percentage of births attended by skilled health personnel, but noted that that indicator would cover only a single determinant of maternal mortality. |
Комитет также рассмотрел возможность использования косвенного показателя, а именно доли родов, принятых квалифицированным медицинским персоналом, но отметил, что такой показатель даст представление лишь об одном определяющем факторе материнской смертности. |
Whichever proxy is chosen, number of publications, number of data cells completed, number of user accesses to a data base etc, it is quickly seen to have serious weaknesses. |
Использование любого косвенного показателя, будь то количество публикаций, число заполненных клеток данных, число обращений пользователей к базе данных и т.д., связано с серьезными недостатками. |
Mr. Godert van Lynden talked on the Global Assessment of Land Productivity (GLADA), an innovative initiative that uses biomass change as a proxy indicator for land productivity. |
Г-н Годерт ван Линден рассказал о глобальной оценке продуктивности земель (ГЛАДА) - инновационной инициативе, при осуществлении которой для оценки продуктивности земель в качестве косвенного показателя используется показатель изменения биомассы. |
To this end, tracking the trajectories of greenness, as a proxy indicator of land cover status, can be used to identify degrading areas and areas where land degradation/desertification has been arrested or reversed. |
В качестве косвенного показателя состояния земного покрова для этой цели может использоваться динамика зеленого покрова, позволяющая выявлять деградирующие районы и районы, где процесс деградации земель/опустынивания был остановлен или обращен вспять. |
With the limitation of district disaggregated data from the national surveys, the routine HMIS can provide the new acceptance of Family Planning by District which can be used as a proxy indicator. |
С учетом ограниченности дезагрегированных по районам данных, получаемых по итогам общенациональных обследований, типовая система управленческой информации в области здравоохранения может быть источником данных о новых пользователях услуг планирования семьи с разбивкой по районам, что может быть использовано в качестве косвенного показателя. |
Instability of agricultural production is used as a proxy for natural shocks. |
Показатель нестабильности сельскохозяйственного производства используется в качестве косвенного показателя для учета последствий стихийных бедствий. |