Английский - русский
Перевод слова Proxy

Перевод proxy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прокси (примеров 255)
Working proxy list (anon. are shown with 10 min. Список рабочих прокси (анонимные с 10 мин.
It is now time to start working with proxy servers. Теперь настало время начать работать с прокси серверами.
Item's proxy belongs to the wrong collection. Прокси элемента принадлежит к неверному семейству.
HTTP proxy auth password: Пароль аутентификации НТТР прокси:
Trojanlock is working through a proxy, but we have the money mule's hard drive, so we're coordinating access times. "Троянский замок" работает через прокси, но у нас есть компьютер "прачечной", поэтому мы сопоставляем время доступа.
Больше примеров...
Доверенность (примеров 14)
I've got a proxy for her to sign. У меня для неё доверенность на подпись.
Far as that goes, she could sign a proxy. Ну если на то пошло, то она может отписать на нас доверенность.
The State party also points out that the author had given a written proxy to his counsel, which was submitted to the court. Кроме того, государство-участник указывает на то, что автор предоставил своему адвокату письменную доверенность, которая была предъявлена в суде.
And call a proxy meeting and take control of ewing oil once and for all. И использую доверенность чтобы получить полный контроль над "Эвинг Ойл".
The proxy certified by the notary or the proxy prepared and authenticated in the Bank (in case of acting on behalf of another individual). доверенность, удостоверенную нотариально или доверенность, оформленную и удостоверенную Банком (в случае действия от имени другого физического лица).
Больше примеров...
Косвенный (примеров 16)
A proposed proxy indicator is the estimated number of youth refugees by country of origin, which provides insight into the number of young refugees. Предложен косвенный показатель - приблизительная численность молодых беженцев с разбивкой по странам происхождения, уточняющий численность молодых беженцев.
Hence, data based on perception can be very useful, but they cannot simply be used as a proxy indicator of corruption trends because of their interplay with subjective elements. Поэтому основанные на впечатлениях данные могут быть весьма полезными, однако их нельзя использовать просто как косвенный показатель тенденций в области коррупции, поскольку они содержат элемент субъективности.
Statistical proxy used: Compensation of foreign employees (shown in balance of payments data) 4 Использованный косвенный статистический показатель: вознаграждение иностранному персоналу (отраженное в сведениях о платежном балансе).
Note: The index is constructed as a weighted average of indicators of fiscal policy cyclicality, which include public expenditure, a proxy for changes in tax rates and changes in expenditures over the business cycle in developing countries. Примечание: Индекс рассчитан как средневзвешенное показателей цикличности бюджетной политики, включая государственные расходы, косвенный показатель изменений ставок налогообложения и изменения величины расходов на протяжении цикла деловой активности в развивающихся странах.
Change in land productivity (greenness measure as proxy - net primary productivity (NPP), normalized difference vegetation index (NDVI) - corrected by rain use efficiency (RUE)); а) изменение продуктивности земель (косвенный показатель экологчности - чистая первичная продуктивность (ЧПП), нормализованный разностный вегетационный индекс (НРВИ), скорректированный на показатель эффективности использования дождевой воды (ЭИДВ));
Больше примеров...
Ргоху (примеров 32)
Each mailbox that you want to migrate needs to grant proxy access to a migration account. Каждый почтовый ящик, который вы хотите переместить, должен обеспечивать ргоху доступ учетной записи перехода.
Let's hope your network is already protected with firewall, proxy, NIDS (Network Intrusion Detection System), tunnelling, etc. Будем надеяться, что ваша сеть уже защищена брандмауэром, ргоху, NIDS (Network Intrusion Detection System - система определения вторжения в сеть), туннелированием и т.п.
Now I prepare to the updating all site: programs and proxy FAQ. Новая версия Ргоху Checker 3.1.5 RC2. Пока не поддерживает Socks4.
Configuring HTTP Proxy for popular browsers How to configure HTTP profy for Firefox, IE, Opera and Google Chrome. Настройка прокси для различных браузеров Настройка доступа с использованием ргоху в браузерах Internet Explorer, Mozilla Firefox, Opera.
When a Web application is configured to use the Web Proxy service on ISA server, all HTTP/HTTPS requests for destinations not set for direct access are sent to the Web Proxy service on ISA server. Когда ШёЬ приложение конфигурируется, чтобы использовать ШёЬ Ргоху сервис на ISA сервере, все HTTP/HTTPS запросы для адресатов, не установленных для прямого доступа, отсылаются к Web Proxy сервису на ISA сервере.
Больше примеров...
Марионеточных (примеров 11)
It is therefore unacceptable and irrational to accept any proxy war that destabilizes those two states, or any other border area between them. Поэтому неприемлемо и нелогично допускать возможность возникновения каких-либо марионеточных войн, которые дестабилизируют обстановку в этих двух государствах или в каком-либо другом районе, расположенном на границе между ними.
Both sides, however, continued to accuse each other of supporting proxy militias and South Sudan complained of violations of its airspace by the Sudan. Вместе с тем обе стороны продолжали обвинять друг друга в поддержке марионеточных ополчений, а Южный Судан подавал жалобы на нарушения Суданом его воздушного пространства.
The Georgian side also expressed concern at the fact that the normal functioning of the Tskhinvali incident prevention and response mechanism has not been possible because of the unconstructive approach of the Tskhinvali proxy authorities. Грузинская сторона также выразила озабоченность по поводу того факта, что нормальное функционирование цхинвальского механизма по предотвращению и реагированию на инциденты является невозможным из-за неконструктивного подхода цхинвальских марионеточных властей.
The Sudan continued to attack and aerially bombard civilians in Darfur, arm proxy militias, sustain a climate of impunity for abuses and deny political freedoms. Судан по-прежнему совершает нападения на гражданское население в Дарфуре и производит воздушные бомбардировки, вооружает марионеточных ополченцев, поддерживает атмосферу безнаказанности за злоупотребления и препятствует политическим свободам.
In Africa, the Cold War context led instead to proxy wars and support for kleptocratic dictatorships. В Африке же холодная война обернулась ведением марионеточных войн и поддержкой клептократических диктаторских режимов.
Больше примеров...
Марионеточные (примеров 13)
This action plan will also apply to its proxy groups. Этот план действий будет распространяться также на их марионеточные группы.
Currently, Tskhinvali proxy authorities are still holding 10 citizens of Georgia, including the 6 local residents who have recently been "convicted" for crossing the occupation line. Марионеточные власти Цхинвали до сих пор удерживают десять граждан Грузии, включая шестерых местных жителей, которые недавно были «осуждены» за пересечение оккупационной линии.
Unfortunately, the Russian occupational forces and the proxy authorities of Tskhinvali continue to disregard their commitments, which they have undertaken within the framework of the Incident Prevention and Response Mechanism, to allow free crossing of the occupation line by the local residents. К сожалению, российские оккупационные силы и марионеточные власти Цхинвали продолжают игнорировать свои обязательства, которые они приняли в рамках механизма предотвращения инцидентов и реагирования, разрешить местным жителям свободно пересекать оккупационную линию.
One thus has seriously to doubt and question the willingness, or even the ability, of the Belgrade authorities to fulfil their commitment to continue the isolation of Bosnian Serbs, and to bring consequent pressure on the proxy authorities in the occupied territories of Croatia. Поэтому нельзя не усомниться в готовности, более того, способности властей Белграда выполнить свое обязательство продолжить изоляцию боснийских сербов и соответственно оказать давление на марионеточные власти на оккупированных территориях Хорватии.
Proxy authorities pledged to release these individuals to Commissioner Hammarberg almost a month ago. Почти месяц тому назад марионеточные власти пообещали комиссару по правам человека Хаммарбергу отпустить этих людей.
Больше примеров...
Доверенное лицо (примеров 20)
As Parker's proxy, I can roam these halls freely. Как доверенное лицо Паркера, я могу быть здесь сколько захочу.
Maybe he's got a next of kin who's his proxy. Может, кто-то из его родни - доверенное лицо.
OIOS concluded that the concentration of decision-making and authority in the Executive Director and his expanded front office, which acted as a proxy for him in most instances, led to a highly centralized management of the Organization from the policy level to minute details. УСВН пришло к выводу, что концентрация функций по принятию решений и полномочий в руках Директора-исполнителя и его расширенной канцелярии, которая во многих случаях выступала как его доверенное лицо, привели к высокой централизации функций по управлению организацией, начиная с политического уровня и кончая низовым.
So you sent a proxy. И вы послали доверенное лицо...
I'm a proxy, trusted proxy of Minister. Я доверенное лицо министра.
Больше примеров...
Марионеточными (примеров 4)
The youngsters are currently held hostage by the Tskhinvali proxy authorities. В настоящее время подростки удерживаются в качестве заложников марионеточными властями Цхинвали.
On 12 August 2009, on the anniversary of the signing of the six-point ceasefire agreement, V. Putin arrived in the occupied Abkhazian region and held meetings with the proxy authorities of Sokhumi in blatant violation of Georgia's territorial integrity and sovereignty. 12 августа 2009 года, в годовщину подписания соглашения о прекращении огня из шести пунктов, В. Путин прибыл в оккупированный Абхазский регион и провел встречи с марионеточными властями Сухуми, что является грубым нарушением территориальной целостности и суверенитета Грузии.
During the current mandate of the Panel, relations between Chad and the Sudan have fluctuated between punctuated cross-border incursions - both by State forces and proxy forces - and periods of détente. В течение текущего мандата Группы отношения между Чадом и Суданом чередовались периодами трансграничного вторжения государственными войсками и марионеточными силами на территорию друг друга и периодами «разрядки».
He also emphasized that the tensions between Chad and the Sudan and fighting carried out by proxy rebel forces had the potential to regionalize the crisis and derail international peace efforts on both sides of the Chad-Sudan border. Он подчеркнул далее, что напряженность, существующая между Чадом и Суданом, и боевые действия, ведущиеся марионеточными повстанческими силами, могут привести к регионализации кризиса и торпедировать международные усилия по восстановлению мира по обе стороны границы между Чадом и Суданом.
Больше примеров...
Чужими руками (примеров 11)
What was supposed to be a coordinated effort to protect civilians from ruthless repression and advance a peaceful transition - the plan developed by former United Nations Secretary-General Kofi Annan - has now degenerated into a proxy war between the United States and Russia. То, что должно было быть скоординированными усилиями по защите гражданского населения от безжалостных репрессий и поддержкой мирного перехода власти - план, разработанный бывшим секретарем Организации Объединенных Наций Кофи Аннаном - теперь превратилось в войну чужими руками между Соединенными Штатами и Россией.
Following the Soviet Union, the US withdrew from the conflict, too, and at that moment, the second Afghan war started - a proxy war between regional neighbors over power in the Hindu Kush, disguised as a civil war. После Советского Союза США тоже вышли из конфликта, и в этот момент началась вторая афганская война - война чужими руками между региональными соседями за власть в Гиндукуше, замаскированная под гражданскую войну.
In the twentieth century, the superpowers supported insurgency and counterinsurgency as a type of proxy conflict. В двадцатом веке супердержавы поддерживали повстанческие и контр-повстанческие движения, ведя, таким образом, собственную борьбу чужими руками.
The West has done much to create that front, arming favored actors, launching proxy wars, and taking the lives of civilians in unconscionable numbers. Запад сделал многое, чтобы открыть этот фронт, вооружая фаворитов, организуя войны чужими руками, бессовестно забирая жизни многих мирных граждан.
The permanent members did not participate because it was nominally at the end of their proxy wars that the United Nations sent in its peacekeepers. Постоянные члены не принимали в них участия в силу того, что Организация Объединенных Наций направила своих миротворцев номинально по окончании тех войн, которые они вели чужими руками.
Больше примеров...
Косвенного показателя (примеров 20)
As they are, the Millennium Development Goals emphasize getting into school, and schooling is used as a proxy for what is learned. В Целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, уделяется особое внимание охвату школьным образованием, а школьное обучение используется в качестве косвенного показателя полученных знаний.
The issue of who to select in the household is also a function of the mode of data collection and the use of a proxy. Вопрос о том, кого следует выбирать в домашнем хозяйстве, также зависит от метода сбора данных и использования косвенного показателя.
Using enrollments as a proxy for education output assumes that every grade of education contributes the same to education output and that education output has not changed over time. Использование численности контингента учащихся в качестве косвенного показателя выпуска в сфере образования связано с допущением того, что каждый уровень обучения вносит вклад в аналогичный объем выпуска в сфере образования и что выпуск в сфере образования не изменился с течением времени.
The Committee also considered a proxy indicator, namely, the percentage of births attended by skilled health personnel, but noted that that indicator would cover only a single determinant of maternal mortality. Комитет также рассмотрел возможность использования косвенного показателя, а именно доли родов, принятых квалифицированным медицинским персоналом, но отметил, что такой показатель даст представление лишь об одном определяющем факторе материнской смертности.
With the limitation of district disaggregated data from the national surveys, the routine HMIS can provide the new acceptance of Family Planning by District which can be used as a proxy indicator. С учетом ограниченности дезагрегированных по районам данных, получаемых по итогам общенациональных обследований, типовая система управленческой информации в области здравоохранения может быть источником данных о новых пользователях услуг планирования семьи с разбивкой по районам, что может быть использовано в качестве косвенного показателя.
Больше примеров...
Представитель (примеров 7)
Isn't she something like a proxy? Она, что, возможный представитель?
Isn't she something like a proxy? Она, что, возможный представитель? - Представитель?
A patient, or a patient's permanent legal representative, may authorize a health-care proxy to provide consent when the patient is unable to do so. Пациент или постоянный законный представитель пациента могут уполномочить доверенное лицо, ответственное за вопросы медицинской помощи, давать согласие на лечение, когда сам пациент не в состоянии сделать это.
Aiden is Mr. Takeda's proxy. Эйден - уполномоченный представитель господина Такеды
This counter displays the total number of remoting proxy objects created in this process since the start of the process. Proxy object acts as a representative of the remote objects and ensures that all calls made on the proxy are forwarded to the correct remote object instance. Этот счетчик показывает общее число объектов-посредников, обеспечивающих вынесение, созданных с момента запуска данного приложения. Объект-посредник действует как представитель удаленных объектов и гарантирует, что все вызовы, направленные к объекту-посреднику, пересылаются в надлежащий экземпляр удаленного объекта.
Больше примеров...
Коменданта (примеров 10)
One with real apprehensions about the current proxy's ability to govern the bloc. Который сильно сомневается в способности нынешнего коменданта управлять блоком.
You're looking at the chief of staff to the next proxy governor. Ты смотришь на главу администрации нового коменданта.
It's my understanding Will got a transit pass from former Proxy Snyder and went through the Wall. Как я поняла, Уилл получил транзитный пропуск от бывшего коменданта Снайдера и вышел за Стену.
My fellow citizens, thanks to the diligent efforts of our Proxy, Дорогие сограждане, благодаря неустанным усилиям нашего коменданта,
Removing yet another proxy would send the wrong message. Новая отставка коменданта отправит плохой сигнал.
Больше примеров...
Уполномоченный (примеров 10)
As of today, I am Professor Maki's proxy, so I hope that you'll listen to me. С этого дня, я уполномоченный профессора Маки... поэтому, надеюсь, ты выслушаешь меня.
I'm not the Grand Proxy. Я не Великий Уполномоченный.
Well, of course the Grand Nagus, or his official messenger the Grand Proxy, is always welcome in our little world... our rather poverty-stricken little world... and we're thrilled he has taken an interest in our very modest operation. Ну, конечно, Великий Нагус, или его официальный посланник, Великий Уполномоченный, всегда желанные гости на нашей планетке - нашей прозябающей в бедности планетке - и мы так рады, что он заинтересовался нашей скромной деятельностью.
Aiden is Mr. Takeda's proxy. Эйден - уполномоченный представитель господина Такеды
Proxy (prok'se) noun: A person authorized to act for another; an agent or substitute. Прокси существительное; человек уполномоченный действовать за другого; доверенное лицо или заместитель.
Больше примеров...
Полномочие (примеров 1)
Больше примеров...
Proxy (примеров 55)
DV is used for standard definition video, MPEG-2 is used both for standard and high definition video, while MPEG-4 is used for proxy video. Компрессия DV используется для видео стандартной чёткости, MPEG-2 для сжатия видео стандартной и высокой чёткости, MPEG-4 применяется для создания дополнительной копии видео (Proxy AV) с низким битрейтом.
It can be done with the help of the item of the menu "Tools -> Download Proxy List". Делается это при помощи пункта меню "Tools->Download Proxy List".
Enter the name of the service "SocksCap Service", define port 5050 and uncheck "Auto creating Proxy Chain". Вводим имя сервиса "SocksCap Service", указываем порт 5050 и снимаем птичку "Auto creating Proxy Chain".
The Track user name instead of IP when known to ISA option is useful if you want to force users on networks where you do enforce Web Proxy or Firewall client authentication, but want to insure that those users are forced into the portal on a periodic basis. Опция Отслеживать имя пользователя вместо IP, когда известно ISA полезна, если вы хотите проводить пользователей в сети, где вы внедряете Web Proxy или клиентскую аутентификацию брандмауэра, но хотите убедиться, что эти пользователи входят на портал на периодической основе.
You can ask questions about proxy, buy proxy lists or programs. Изменился URL по умолчанию! Пожалуйста обновите программу SOCKS Proxy Checker.
Больше примеров...