Английский - русский
Перевод слова Proxy

Перевод proxy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прокси (примеров 255)
An easy way to clean the squid cache is stopping the proxy service and delete all files in the cache directory. Легкий способ очистить кэш Squid является прекращение прокси сервиса и удалить все файлы в кэш-директорию.
You must know the protocol (type of proxy) for the chosen proxy to communicate to the program you want. Вы должны знать протокол (тип прокси), при помощи которого выбранный прокси будет общаться с вашей программой.
Proxy or Socks Extractor can extract proxy or socks servers from local (txt, html and other simple formated) file, web page or text. Извлекатель прокси или соксов может извлечь прокси или сокс сервера из локального (txt, html а также любого текстового формата) файла, веб странички или текста.
A "regular" user doesn't access the Internet via anonymous proxy or via his own VPN, installed, for example, on some server in China. "Нормальный" пользователь не ходит в интернет через анонимный прокси или свой VPN, инсталлированный, скажем, на сервере в Китае.
you can buy VIP unlock code to see all proxy or socks servers we have at that moment at our database, paid unlock code will be valid until it expires. вы можете приобрести VIP код разблокировки, в таком случае вы получите доступ ко всем доступным прокси в нашей базе.
Больше примеров...
Доверенность (примеров 14)
Far as that goes, she could sign a proxy. Ну если на то пошло, то она может отписать на нас доверенность.
Signing a proxy don't mean the widow can't do a deal. Эта доверенность не значит, что вдова теперь не может продать.
The State party also points out that the author had given a written proxy to his counsel, which was submitted to the court. Кроме того, государство-участник указывает на то, что автор предоставил своему адвокату письменную доверенность, которая была предъявлена в суде.
And call a proxy meeting and take control of ewing oil once and for all. И использую доверенность чтобы получить полный контроль над "Эвинг Ойл".
The proxy certified by the notary or the proxy prepared and authenticated in the Bank (in case of acting on behalf of another individual). доверенность, удостоверенную нотариально или доверенность, оформленную и удостоверенную Банком (в случае действия от имени другого физического лица).
Больше примеров...
Косвенный (примеров 16)
Filter methods use a proxy measure instead of the error rate to score a feature subset. Методы фильтров использует косвенный показатель вместо показателя ошибки для оценки поднабора признаков.
A proposed proxy indicator is the estimated number of youth refugees by country of origin, which provides insight into the number of young refugees. Предложен косвенный показатель - приблизительная численность молодых беженцев с разбивкой по странам происхождения, уточняющий численность молодых беженцев.
Proxy indicator of women's engagement in conflict prevention, assuming importance of role of regional organizations in preventive diplomacy Косвенный показатель степени участия женщин в предотвращении конфликтов с учетом важной роли региональных организаций в области превентивной дипломатии
Statistical proxy used: Tourism and travel 2 Использованный косвенный статистический показатель: туризм и поездки.
Statistical proxy used: Business services shown in the balance of payments (excluding tourism and travel) 1 Использованный косвенный статистический показатель: бизнес-услуги, отраженные в платежном балансе (за исключением туризма и поездок).
Больше примеров...
Ргоху (примеров 32)
Each mailbox that you want to migrate needs to grant proxy access to a migration account. Каждый почтовый ящик, который вы хотите переместить, должен обеспечивать ргоху доступ учетной записи перехода.
That means that those requests are redirected by the Web application itself to the outbound Web Proxy listener on ISA server. Это означает, что такие запросы переадресовываются ШёЬ приложением непосредственно к выходному ШёЬ Ргоху слушателю на ISA сервере.
The error message includes the key phrase Proxy Authentication Required (The ISA Server requires authorization to full the request. Сообщение об ошибке содержит следующую ключевую фразу Ргоху Authentication Required (The ISA Server requires authorization to full the request.
New beta version of Proxy Checker - Socks 4 proxy checker! Резкое снижение цен на НТТР ргоху!
The address and the port of our proxy is now seeing in the field "Proxy Chain". It means that we connected to through it. В поле "Ргоху Chain" теперь вы можете видеть адрес и порт нашего прокси, а это значит, что мы подсоединились к через него!
Больше примеров...
Марионеточных (примеров 11)
The parties should implement the elements of the Comprehensive Peace Agreement designed to deal with such conflicts in a transparent and verifiable process, which will restore confidence in their willingness to end the chapter of proxy forces and militia in the Sudan. Сторонам следует выполнить элементы Всеобъемлющего мирного соглашения, которые призваны урегулировать такие конфликты транспарентным и поддающимся контролю образом, чтобы это способствовало восстановлению доверия к их готовности положить конец практике использования в Судане марионеточных сил и ополченцев.
In the absence of international missions security conditions in the occupied territories depend solely on the Russian occupational forces and their proxy militias, responsible for many incidents of ethnic cleansing and atrocities. В отсутствие международных миссий обстановка в плане безопасности на оккупированных территориях зависит только от российских оккупационных сил и марионеточных ополчений, на которых лежит ответственность за многие случаи этнической чистки и другие злодеяния.
On 2 May, the Council adopted unanimously resolution 2046 (2012), in which it condemned the repeated incidents of cross-border violence between the Sudan and South Sudan, including seizure of territory, support to proxy forces and aerial bombing. 2 мая Совет единогласно принял резолюцию 2046 (2012), в которой он осудил неоднократные случаи трансграничного насилия между Суданом и Южным Суданом, включая захват территории, поддержку марионеточных сил и воздушные бомбардировки.
It is both ironic and regrettable that a high-ranking Russian diplomat has had to stage such a comical spectacle as a visit to Georgia's occupied territories and meetings with the proxy leaders of the regimes which occupy them. Вызывает иронию, смешанную с сожалением, когда российскому дипломату высокого ранга приходится участвовать в таком комичном спектакле, как визит на оккупированные территории Грузии и встречи с лидерами марионеточных режимов.
Here too, the position of Moscow and of the proxy authorities was extremely negative and cynical. И по этому вопросу позиция Москвы и марионеточных режимов была крайне негативной и циничной.
Больше примеров...
Марионеточные (примеров 13)
Here also, the position of the proxy authorities and Moscow was extremely negative and cynical. И в этом вопросе марионеточные власти и Москва заняли крайне негативную и циничную позицию.
Even in areas where a semblance of homage is paid to the Transitional Government in Kinshasa, local political and military actors sporadically flex their military muscle, threaten to destabilize the political process or support allied foreign or proxy forces to hold Kinshasa at bay. Даже в тех районах, где существует видимость подчинения переходному правительству в Киншасе, местные политические и военные деятели время от времени демонстрируют свою военную силу, угрожают дестабилизировать политический процесс или поддержать союзные иностранные или марионеточные силы, ставя тем самым Киншасу в безвыходное положение.
Proxy authorities pledged to release these individuals to Commissioner Hammarberg almost a month ago. Почти месяц тому назад марионеточные власти пообещали комиссару по правам человека Хаммарбергу отпустить этих людей.
Army representatives agreed to establish, with UNAMID assistance, an action plan that would end the association of children with armed elements, extended to proxy groups. Представители армии дали согласие на разработку при содействии со стороны ЮНАМИД плана действий, который положил бы конец упоминанию вооруженных элементов, включая и марионеточные группы, в числе тех, кто использует детей в качестве солдат.
Despite our willingness to overcome the differences in a mutually acceptable way and find a constructive consensus, we are becoming convinced that Moscow and its proxy authorities in Tskhinvali are not interested in the improvement of the livelihoods of those who reside in the occupied territories. Несмотря на нашу готовность к тому, чтобы взаимоприемлемыми способами преодолеть разногласия и прийти к конструктивному консенсусу, мы все более убеждаемся в том, что Москва и послушные ей марионеточные власти Цхинвали не заинтересованы в улучшении жизненных условий тех, кто проживает на оккупированных территориях.
Больше примеров...
Доверенное лицо (примеров 20)
Maybe he's got a next of kin who's his proxy. Может, кто-то из его родни - доверенное лицо.
I meant, I'm his health care proxy. I get to make medical decisions for him if he's not able to. Я имела в виду, я его доверенное лицо, и я могу принимать за него решения, когда он не в состоянии этого сделать.
A patient, or a patient's permanent legal representative, may authorize a health-care proxy to provide consent when the patient is unable to do so. Пациент или постоянный законный представитель пациента могут уполномочить доверенное лицо, ответственное за вопросы медицинской помощи, давать согласие на лечение, когда сам пациент не в состоянии сделать это.
So, you are his proxy. Ты его доверенное лицо.
I'm her proxy. Я её доверенное лицо.
Больше примеров...
Марионеточными (примеров 4)
The youngsters are currently held hostage by the Tskhinvali proxy authorities. В настоящее время подростки удерживаются в качестве заложников марионеточными властями Цхинвали.
On 12 August 2009, on the anniversary of the signing of the six-point ceasefire agreement, V. Putin arrived in the occupied Abkhazian region and held meetings with the proxy authorities of Sokhumi in blatant violation of Georgia's territorial integrity and sovereignty. 12 августа 2009 года, в годовщину подписания соглашения о прекращении огня из шести пунктов, В. Путин прибыл в оккупированный Абхазский регион и провел встречи с марионеточными властями Сухуми, что является грубым нарушением территориальной целостности и суверенитета Грузии.
During the current mandate of the Panel, relations between Chad and the Sudan have fluctuated between punctuated cross-border incursions - both by State forces and proxy forces - and periods of détente. В течение текущего мандата Группы отношения между Чадом и Суданом чередовались периодами трансграничного вторжения государственными войсками и марионеточными силами на территорию друг друга и периодами «разрядки».
He also emphasized that the tensions between Chad and the Sudan and fighting carried out by proxy rebel forces had the potential to regionalize the crisis and derail international peace efforts on both sides of the Chad-Sudan border. Он подчеркнул далее, что напряженность, существующая между Чадом и Суданом, и боевые действия, ведущиеся марионеточными повстанческими силами, могут привести к регионализации кризиса и торпедировать международные усилия по восстановлению мира по обе стороны границы между Чадом и Суданом.
Больше примеров...
Чужими руками (примеров 11)
What was supposed to be a coordinated effort to protect civilians from ruthless repression and advance a peaceful transition - the plan developed by former United Nations Secretary-General Kofi Annan - has now degenerated into a proxy war between the United States and Russia. То, что должно было быть скоординированными усилиями по защите гражданского населения от безжалостных репрессий и поддержкой мирного перехода власти - план, разработанный бывшим секретарем Организации Объединенных Наций Кофи Аннаном - теперь превратилось в войну чужими руками между Соединенными Штатами и Россией.
Following the Soviet Union, the US withdrew from the conflict, too, and at that moment, the second Afghan war started - a proxy war between regional neighbors over power in the Hindu Kush, disguised as a civil war. После Советского Союза США тоже вышли из конфликта, и в этот момент началась вторая афганская война - война чужими руками между региональными соседями за власть в Гиндукуше, замаскированная под гражданскую войну.
They cannot be carried out by proxy, nor can they ever be seized by a group of States with clear hegemonic interests. Они не могут быть делаться чужими руками, а их результатами ни в коем случае не должна пользоваться группа государств, преследующих явно гегемонистские интересы.
Pakistan is doing its utmost to thwart that process in Jammu and Kashmir, for it wishes to continue the relentless and ruthless proxy war which it is waging against India. Пакистан делает все возможное для срыва этого процесса в Джамму и Кашмире, ибо он желает продолжать свою непрекращающуюся и безжалостную войну, которую он ведет чужими руками против Индии.
In each of the difficult post-cold-war conflicts today, common features arise: illegal arms have not been confiscated, radio transmitters incite peoples to violence and direct and proxy terrorism is still a chosen instrument for winning political advantage. Сегодня в каждом из сложных конфликтов периода после "холодной войны" прослеживаются общие черты: незаконное оружие не подвергается конфискации, радиопередачи подстрекают народы к насилию, и прямой и осуществляемый чужими руками терроризм все еще остается излюбленным средством достижения политических преимуществ.
Больше примеров...
Косвенного показателя (примеров 20)
Thus, seen as a proxy, agricultural production instability was generally representative. Таким образом, в качестве косвенного показателя нестабильность сельскохозяйственного производства является в целом репрезентативной.
The majority (over 50 per cent) shareholding of voting rights can be used as proxy to control. Мажоритарный (более 50%) пакет голосующих акций можно использовать в качестве косвенного показателя контроля за предприятием.
(a) Using wages as a proxy for productivity. а) Использование заработной платы в качестве косвенного показателя производительности.
Interest in income distribution may be justified either per se as a way to see how national product is distributed across the population, or indirectly as the best proxy for the distribution of economic well-being. Интерес к распределению доходов может быть оправдан либо сам по себе (т.е. анализ распределения национального продукта среди населения) либо в качестве наилучшего косвенного показателя экономического благополучия.
With the limitation of district disaggregated data from the national surveys, the routine HMIS can provide the new acceptance of Family Planning by District which can be used as a proxy indicator. С учетом ограниченности дезагрегированных по районам данных, получаемых по итогам общенациональных обследований, типовая система управленческой информации в области здравоохранения может быть источником данных о новых пользователях услуг планирования семьи с разбивкой по районам, что может быть использовано в качестве косвенного показателя.
Больше примеров...
Представитель (примеров 7)
Isn't she something like a proxy? Она, что, возможный представитель?
Isn't she something like a proxy? Она, что, возможный представитель? - Представитель?
A patient, or a patient's permanent legal representative, may authorize a health-care proxy to provide consent when the patient is unable to do so. Пациент или постоянный законный представитель пациента могут уполномочить доверенное лицо, ответственное за вопросы медицинской помощи, давать согласие на лечение, когда сам пациент не в состоянии сделать это.
The representative of India indicated the intention of his Government to consider accession to the revised 1958 Agreement, if the proposed amendments on the voting thresholds and proxy voting were adopted. Представитель Индии сообщил о намерении своего правительства рассмотреть вопрос о присоединении к пересмотренному Соглашению 1958 года, если будут приняты предложенные поправки, касающиеся предельного числа голосов и голосования по доверенности.
This counter displays the total number of remoting proxy objects created in this process since the start of the process. Proxy object acts as a representative of the remote objects and ensures that all calls made on the proxy are forwarded to the correct remote object instance. Этот счетчик показывает общее число объектов-посредников, обеспечивающих вынесение, созданных с момента запуска данного приложения. Объект-посредник действует как представитель удаленных объектов и гарантирует, что все вызовы, направленные к объекту-посреднику, пересылаются в надлежащий экземпляр удаленного объекта.
Больше примеров...
Коменданта (примеров 10)
One with real apprehensions about the current proxy's ability to govern the bloc. Который сильно сомневается в способности нынешнего коменданта управлять блоком.
She's concerned that you aren't getting the support that you need from proxy Alcala. Она озабочена, что вы не получаете нужную вам поддержку от коменданта Алкалы.
There have been specific instructions from proxy Alcala's staff. Поступили особые инструкции из офиса коменданта Алкалы
Nolan Burgess is the Proxy's right-hand man. Нолан Бёрджес - правая рука коменданта.
My fellow citizens, thanks to the diligent efforts of our Proxy, Дорогие сограждане, благодаря неустанным усилиям нашего коменданта,
Больше примеров...
Уполномоченный (примеров 10)
Suffice it to say, they know I'm not the Grand Proxy. Достаточно сказать, теперь они знают, что я не Великий Уполномоченный.
But, Grand Proxy, how did you...? Но, Великий Уполномоченный, как вы...?
I'm not the Grand Proxy. Я не Великий Уполномоченный.
Aiden is Mr. Takeda's proxy. Эйден - уполномоченный представитель господина Такеды
Proxy (prok'se) noun: A person authorized to act for another; an agent or substitute. Прокси существительное; человек уполномоченный действовать за другого; доверенное лицо или заместитель.
Больше примеров...
Полномочие (примеров 1)
Больше примеров...
Proxy (примеров 55)
For more information, check out: Configuring SSTP based VPN server behind a SSL terminator (or reverse HTTP proxy). Более детальную информацию можно увидеть здесь: Configuring SSTP based VPN server behind a SSL terminator (or reverse HTTP proxy).
You can connect to our servers using one of four methods: OpenVPN, PPtP, DoubleVPN and HTTP Proxy. Вы можете подключаться используя один из 4-х доступных способов: OpenVPN, PPtP, DoubleVPN или HTTP Proxy.
Enter the name of the service "SocksCap Service", define port 5050 and uncheck "Auto creating Proxy Chain". Вводим имя сервиса "SocksCap Service", указываем порт 5050 и снимаем птичку "Auto creating Proxy Chain".
Last 7 Days/ Last 30 Days - days statistics contains Raw, In, Out and Proxy Hits for the last 7 (30) days starting from the current date. Last 7 Days/ Last 30 Days - статистика по дням содержит: Raw, Uniq, In, Out, Proxy за последние 7/30 дней с текущего дня.
For using PlanetSky Proxy connection you need to make sure that you have REAL IP given by your uplink provider on computer where you have your DVB card installed. Для работы через PlanetSky Proxy Вам нужно удостовериться, что на компьютере с DVB картой есть реальный IP адрес, выданный наземным провайдером.
Больше примеров...