Английский - русский
Перевод слова Profitable
Вариант перевода Прибыль

Примеры в контексте "Profitable - Прибыль"

Примеры: Profitable - Прибыль
A once profitable and healthy company is milked for short-term profits, benefiting neither workers nor the real economy. Из некогда прибыльной и здоровой компании извлекают краткосрочную прибыль, не принося никакой пользы ни рабочим, ни реальной экономике.
In the past six months, I'm the only profitable thing about this company. За последние полгода я была единственной, кто приносил прибыль вашей компании.
The economic situation has prevented many people from buying these newspapers, with the result that they have been unable to be profitable. Из-за материальных трудностей многие люди воздерживаются от покупки газет, и газетное дело не может приносить прибыль.
It's a recession, but we're still profitable. На дворе кризис, но компания приносит прибыль.
The question of whether they are profitable to run should not be a primary concern. Вопрос о том, приносит ли их функционирование прибыль, не должен являться главным.
JPMorgan Chase was a profit-making institution that had decided it was no longer profitable to operate foreign government bank accounts. Банк «ДжейПиМорган Чейз бэнк» является прибыльным учреждением, которое пришло к выводу, что операции с банковскими счетами иностранных правительств перестали приносить прибыль.
Under the growing sustainable business initiative, UNDP brokered and facilitated private-sector investment projects that are profitable and address local development priorities. В рамках инициативы по развитию устойчивого предпринимательства ПРООН выступила в качестве посредника и содействующей стороны в осуществлении проектов частного сектора, которые не только приносят прибыль, но и отвечают местным приоритетам в области развития.
What if compassion is also profitable? Что если сопереживание также приносит прибыль?
Which, as you can see from that filing, would be a very profitable thing to do. Что, как ты видишь из документов, принесёт неплохую прибыль.
A business plan for the Department, which is supported by farmers, emphasizes the need for farms to be managed as profitable businesses. В плане хозяйственной деятельности для министерства, который поддерживают фермеры, подчеркивается, что фермерскими хозяйствами нужно управлять как предприятиями, приносящими прибыль.
The oil price increases since 2003 made it more than profitable to extract this oil, which in the past would give little profit or even a loss. Рост цены на нефть с 2003 года сделал добычу этой нефти более чем прибыльной, тогда как раньше она приносила небольшую прибыль или даже убыток.
When Wal-Mart declares it's going to go green and be profitable, it has a powerful impact on other great institutions. Если Уол-Март заявляет о своем намерении стать "зеленым", и получать прибыль, это имеет огромное влияние на другие хорошие организации.
Initially, conversion and disarmament generally entailed considerable costs and required additional investment, and only subsequently did they become profitable and produce economically tangible dividends. Конверсия и разоружение, в целом, сначала влекут за собой значительные расходы, требуют дополнительных инвестиций и только затем будут давать прибыль и экономически ощутимые дивиденды.
Indeed, the existence of profitable timber markets may provide both a temptation for such overexploitation and the conditions in which it can take place. На практике наличие рынков леса, позволяющих получать значительную прибыль, может, с одной стороны, подталкивать к широкомасштабной чрезмерной эксплуатации, а с другой - создавать для этого соответствующие условия.
small firms are profitable and their profit represents the owner's gross income; мелкие фирмы являются прибыльными, и их прибыль составляет валовой доход собственника;
Local financial institutions in developed countries, which have been particularly successful in serving the SME market, have found that it is highly profitable. Местные финансовые институты развитых стран, которые добились особого успеха в обслуживании рынка МСП, убедились в том, что этот рынок позволяет получать высокую прибыль.
The first, which is correct, is that the joint ventures - except those in civil aviation - have not yet matured or become profitable. Первый момент, который является правильным, заключается в том, что совместные предприятия - за исключением тех, которые действуют в области гражданской авиации, - еще не вышли на стадию эксплуатации и не приносят прибыль.
The programme, linked to the UNHCR resettlement projects, investigates suitable methodologies in assisting refugee farmers in establishing profitable agricultural enterprises, compatible with local municipal requirements and community acceptance. В рамках программы, связанной с проектами УВКБ в области расселения, изучаются подходящие методы оказания помощи фермерам из числа беженцев в создании приносящих прибыль сельскохозяйственных предприятий, отвечающих местным муниципальным требованиям и приемлемых для общин.
But the yield on such reserves is small, so economizing on them is profitable. Однако прибыль от таких резервов очень маленькая, таких образом экономия на них становиться прибыльной.
An UNCTAD study concludes that contrary to common perceptions, FDI in Africa can be profitable and at a level above the average in other developing regions. В исследовании ЮНКТАД сформулирован вывод о том, что вопреки бытующим представлениям, ПИИ в Африке могут приносить прибыль, причем более высокую, чем в среднем в других развивающихся странах.
How come there's cuts in the newsroom when the company's still profitable? Как можно сокращать новостной отдел, если компания всё ещё приносит прибыль?
Now, I will only work for free until the firm is profitable, which I will work day and night to achieve. Я буду работать бесплатно до тех пор, пока фирма не начнет приносить прибыль, для достижения чего я буду денно и нощно трудиться.
Vega Strike aims to insert players into a large, dynamic universe with diverse factions of varying disposition to the player and to each other, and an economy model where trade, combat and exploration are all profitable. Vega Strike помещает игроков в обширный, динамично развивающийся мир, населённый различными фракциями, с различным отношением к игроку и друг к другу, и обладающий экономической моделью, в которой прибыль извлекается с помощью торговли, сражений и исследования мира.
The game is won by the first player to achieve the win conditions: link all 22 cities and carry a certain number of passengers (between 2.5 million and 4.5 million, based on difficulty level), all while remaining profitable. Для победы необходимо достичь трёх целей: Открыть авиалинии во все города мира, представленные в игре; Ежеквартально перевозить от 2,5 до 4,5 млн пассажиров (в зависимости от выбранного уровня сложности); Авиакомпания должна получать прибыль.
Considering that media operations are not always profitable, the receiver and the donor should have agreed from the outset as to the necessity of financial planning with a view to the eventual phasing out of external development cooperation. Полагая, что деятельность средств массовой информации не всегда приносит прибыль, получатель и донор должны с самого начала договориться относительно необходимости финансового планирования в связи с возможным постепенным свертыванием внешних мероприятий в области сотрудничества в целях развития.