Fruit market is a profitable business... | Фруктовый рынок - очень прибыльный бизнес... |
The most profitable businesses in Hong Kong are none other than stock market and property market. | Самый прибыльный бизнес в Гонконге, ни что иное, как фондовый рынок и недвижимость. |
We Were profitable business in all Segments in the quarter, ... | Мы были прибыльный бизнес во всех сегментах в квартале, ... |
In fact, women as an underserved group of financial service users constitute an underdeveloped and potentially profitable market to the financial sector. | Фактически, женщины как категория пользователей финансовых услуг, которая обслуживается в недостаточной степени, формируют недостаточно используемый и потенциально прибыльный рынок для финансового сектора. |
He actually purchased control of the magazine in the early 1950s, when it was in financial straits, and turned it into a profitable business. | В начале 1950-х годов фактически приобрел контроль над этим журналом, когда тот находился в финансовых затруднениях, и превратил его в прибыльный бизнес. |
No. I run a very profitable business because of guys like you. | Нет, это очень выгодный бизнес, таких полно. |
The most profitable way to talk to 3.8 mln Azercell subscribers - Super BizdənBizə tariff! | Super BizdənBizə - это самый выгодный тариф для разговоров с 3.8 млн. абонентами Azercell! |
This allowed crime families to make inroads into very profitable legitimate businesses such as construction, demolition, waste management, trucking, and in the waterfront and garment industry. | Это позволило семьям проникнуть в очень выгодный законный бизнес, такой как строительство, управление отходами, грузоперевозки, а также швейная промышленность. |
Replying to the representative of WIPO, he said that, while intellectual property rights did encourage innovation for a small number of crops for which there was a profitable market, the intellectual property regime also encouraged homogeneity. | Отвечая представителю ВОИС, оратор говорит, что, хотя права интеллектуальной собственности способствуют инновациям в отношении небольшого количества сельскохозяйственных культур, для которых имеется выгодный рынок сбыта, режим охраны прав интеллектуальной собственности также поощряет единообразие. |
«Being a registrar is a profitable and stable business. | ««Быть регистратором - это выгодный и стабильный бизнес, ведь домены будут нужны всегда. |
The not very profitable state-owned Vneshtorgbank, for example, is on a buying spree, aggravating the quality of Russian banking. | Не очень рентабельный принадлежащий государству Внешторгбанк, например, находится на покупательском буме, ухудшая качество российского банковского дела. |
These offices have been created for the purpose of advancement of physical therapy as profitable method of treatment and disease preventive, and also encouragement and training of healthy way of life since small years. | Эти кабинеты были созданы с целью продвижения лечебной гимнастики как рентабельный метод лечения и профилактики заболеваемости, а также поощрение и обучение здоровому образу жизни с малых лет. |
Through the Guyana Rice Development Board, the GoG ensures an integrated, sustainable and profitable rice industry. | Через СРРГ правительство Гайаны обеспечивает комплексный, устойчивый и рентабельный характер рисовой индустрии. |
There are few women growing cotton, Benin's most profitable product. They are therefore almost entirely absent from the above-mentioned associations. | Производством хлопка, а это самый рентабельный вид производства в Бенине, занимается мало кто из женщин, и поэтому в этих союзах их практически нет. |
PinbaIl! Very profitable! | Да, очень доходный бизнес. |
The Profitable house Mozginyh (Russian: ДoxoдHый дoM MoзrиHыx) is a historic building in the center of Moscow (Bolshaya Dmitrovka Street, house 20/5, building 1), built in the early 20th century. | Доходный дом Мозгиных - историческое здание в центре Москвы (улица Большая Дмитровка, дом 20/5, стр. 1), построенное в начале XX века. |
The profitable house of Kostanayev is located at the corner of Bolshaya Sadovaya Street and Semashko Lane (in some sources this building is designated as the profitable house of A. A. Leonidov). | Доходный дом Костанаева расположен на углу Большой Садовой улицы и переулка Семашко (в некоторых источниках это здание обозначается как доходный дом А. А. Леонидова). |
Since UNPA uses the Austrian postage discount negotiated by the United Nations Office at Vienna for these mailings and charges a handling fee, this is a profitable undertaking for UNPA and does not pose a risk. | Поскольку ЮНПА пользуется в Австрии почтовыми скидками, предусмотренными соглашением, заключенным Отделением Организации Объединенных Наций в Вене, и при этом она взимает плату за обработку почтовых отправлений, для ЮНПА это доходный вид деятельности, не приводящий к возникновению каких-либо рисков. |
pinball! Very profitable! | Да, очень доходный бизнес. |
This has been enormously profitable, as I imagine you noticed. | Это принесло нам большую прибыль, я думаю, вы заметили. |
Business investment without infrastructure and human capital cannot be profitable. | Бизнес-инвестиции без инфраструктуры и человеческого капитала не могут приносить прибыль. |
He argues that any broadcasters are fighting, not for free speech, but for profitable speech. | Джонсон утверждал, что все телерадиостанции борются, не за свободу слова, но за прибыль. |
This latter issue must be approached through comprehensive prevention programmes including real and feasible plans for alternative development, within which the programmes for productive and profitable micro-enterprises should be the axis of employment policies, a key preventive factor in developing countries. | К этому последнему вопросу следует подходить через всеобъемлющие программы профилактики, включая реальные и осуществимые планы альтернативного развития, в пределах которых программы производящих и приносящих прибыль микропредприятий должны быть осью политики занятости, ключевым фактором профилактики в развивающихся странах. |
And I hope that compassion will be both fun and profitable for you too. | И я надеюсь, что сопереживание будет приносить удовольствие и прибыль и вам также. |
These networks are resisting reform initiatives that might render their activities less profitable or tend to capitalize on them. | Эти системы либо противятся инициативам по реформе, которые могут понизить прибыльность их операций, либо стремятся воспользоваться ими. |
Our specialists will give you the necessary advice, offering a service package tailor-made for your needs, to make the management and development of your real estate as efficient and profitable as it can be. | Специалисты нашего предприятия предоставят вам необходимые консультации и предложат пакет услуг, разработанный лично для вас, чтобы обеспечить наибольшую эффективность и прибыльность в управлении недвижимостью и ее развитии. |
Mr. Kyle emphasized that slavery was extremely profitable and that what was important was the end result, that is, that the human rights of the person being held in slavery were being violated. | Г-н Кайл обратил внимание на исключительную прибыльность рабовладения и на важность конечного результата, который состоит в том, что права человека, принадлежащие содержащемуся в рабстве лицу, нарушаются. |
By 2013, iii.ru users created over 2 million chat bots, and Nanosemantics became profitable in the B2B market. | К 2013 году посетители iii.ru создали там более 2 млн инфов, компания вышла на прибыльность в сегменте B2B. |
The main objective of the Young Rural Entrepreneur and Land Fund Programme is to create profitable, sustainable agribusinesses by building the business, technical and productive capacities of persons in rural areas between the ages of 19 and 39. | В Программе подготовки молодых сельских предпринимателей и программе Земельного фонда ставится первоочередная задача повысить прибыльность и рентабельность сельскохозяйственных предприятий путем расширения их управленческого потенциала и повышения технико-производительных знаний сельской молодежи в возрасте от 19 до 39 лет. |
The lack of training and supervision needed to make their activities profitable; | низкий уровень подготовки специалистов среди женщин и делегирования им полномочий, не позволяющий обеспечить рентабельность их деятельности; |
While this may be seen as leading to greater employment opportunities, it often simply results in more family members working without pay because that may be the only way to cut costs and to make the contractual arrangement profitable. | Хотя это можно рассматривать как создание более широких возможностей занятости, зачастую это просто приводит к тому, что большее число членов семьи работает бесплатно, поскольку это может быть единственным способом сократить затраты и обеспечить рентабельность контракта. |
It is immediate to calculate the value of the benefits for the first year of operation required for the investment to be socially profitable now (assuming the project shows a positive NPV): | Можно непосредственно рассчитать ценность выгоды, полученной в течение первого года эксплуатации и позволяющей обеспечить социальную рентабельность капиталовложений на данный момент (если предположить, что чистая приведенная стоимость проекта является положительной): |
Another characteristic features typical of the glues are profitable and safe use of particular products. | Характерными свойствами этих продуктов являются высокая рентабельность и безопасность их применения. |
The main objective of the Young Rural Entrepreneur and Land Fund Programme is to create profitable, sustainable agribusinesses by building the business, technical and productive capacities of persons in rural areas between the ages of 19 and 39. | В Программе подготовки молодых сельских предпринимателей и программе Земельного фонда ставится первоочередная задача повысить прибыльность и рентабельность сельскохозяйственных предприятий путем расширения их управленческого потенциала и повышения технико-производительных знаний сельской молодежи в возрасте от 19 до 39 лет. |
Several tests are conducted to separate the plastic mixture into the different plastics, but in the Netherlands this is not economically profitable. | Проводится ряд экспериментов по разделению пластической смеси на разные материалы, но в Нидерландах это экономически невыгодно. |
In conclusion, while CEB members supported the general intent and thrust of most of the recommendations, the system-wide application of certain recommendations was not possible, profitable or appropriate. | И в заключение оратор говорит, что, хотя члены КСР поддержали общую направленность большинства рекомендаций, по их мнению, осуществление отдельных рекомендаций в рамках всей системы невозможно, невыгодно или нецелесообразно. |
Too expensive to be profitable. | Слишком дорого, невыгодно. |
We work together until it's not fun or profitable anymore. | Мы работаем вместе до тех пор, пока это не станет скучно или невыгодно. |
The matter is that to put on sale split-systems at the USA's territory is not profitable, as the inner market is consuming only 20-30 thousands items per year. | Дело в том, что выпускать сплит-системы на територии США просто невыгодно, поскольку внутренний рынок потребляет всего 20-30 тысяч штук в год. |
Probably the most profitable use, bizarrely, was by the American tobacco industry. | Вероятно, наибольшую выгоду извлекала Американская табачная индустрия. |
In this connection, there is a need for the international community to recognize Africa's enormous investment potential and highly profitable and favourable returns on investments. | В этой связи международному сообществу необходимо признать огромный инвестиционный потенциал Африки и большую выгоду и доходы от инвестиций. |
A "me-too" drug, for example, which nets its manufacturer some portion of the income that otherwise accrues only to the company that dominates a niche, may be highly profitable, even if its value to society is quite limited. | Например, терапевтический аналог, позволяющий получить изготовителю определенную часть прибыли, которая в противном случае полностью достается доминирующей компании, может принести большую выгоду, даже если его ценность для общества весьма ограничена. |
Unless it's extremely profitable, of course. | Если, конечно, это не сулит выгоду. |
You benefited... from this little provincial for eight profitable years. | Ты получал выгоду от этого маленького провинциала в течение восьми лет. |