On the other hand, talk about easy prey. |
С другой стороны, она - легкая добыча для настоящего вампира |
and they are the perfect prey for a very different type of predator. |
И они - отличная добыча для этого типа хищников. |
My dear lady, I can hardly take credit for my victories, for it seems as long as I have lived, the prey comes to me. |
Моя дорогая леди, с трудом могу присвоить себе лавры моих побед, так как с течением моей жизни начинает казаться что добыча приходит сама. |
I wish that I were a hawk, sire, and Saladin my prey. |
Я сожалею, что не ястреб, сэр, и Саладин не моя добыча. |
To be precise, it was the Ottoman Empire itself which was regarded as easy prey within the wider imperialist designs and aspirations of the major Powers. |
Чтобы быть точным, следует сказать, что сама Османская империя рассматривалась как легкая добыча в рамках более широких империалистических планов и устремлений ведущих держав. |
So how did his old prey catch up with him? |
Итак, как старая добыча догнала его? |
Of course - but her prey had four legs, did it not? |
Конечно, но ее добыча ходила на четырех ногах, не так ли? |
This whole thing is a hunt and Tosk is the prey? |
То есть все это охота, а Тоск добыча? |
You think that because I was the king's mistress that I'm easy prey? |
Вы думаете, что если я была любовницей короля, значит, что я легкая добыча? |
I'm not going into a prison with a label that says "easy prey." |
Я не войду в тюрьму с ярлыком "лёгкая добыча". |
And that prey of yours hasn't been taking action? |
И твоя добыча не дала о себе знать? |
Because they wrap them up in their silky web and then the prey dissolves into a fluid and then they suck it when it's a liquid thing. |
Потому что они окутывают их своей шёлковой паутиной, а затем добыча растворяется, становится жидкой, и они высасывают её, когда она уже в жидком состоянии. |
the effect of the peace on my husband has been to make him feel like a lion baulked of his prey. |
Это перемирие так повлияло на моего мужа, что он чувствует себя львом, которому не досталась его добыча. |
The moment you realize you are no longer the hunter, you are the prey. |
В этот момент понимаешь, что ты больше не охотник, а добыча. |
Made it because of that õ this, because we for them only prey are! |
Он это сделал потому что мы, для них, добыча! |
Ratio of the chemical concentration in the organism to that in its food (prey) is expressed as biomagnification factor (BMF). |
Отношение концентрации химического вещества в организме к концентрации в его пище (добыча) выражается как фактор биомагнификации (ФБМ) |
Prey that begged for their lives - |
Добыча, которая молила за свои жизни... |
Prey like this, which is difficult to catch, is quite a prize... a prize that can attract unwanted attention. |
Такая добыча, которую сложно поймать, достойный приз - приз, который может привлечь нежелательное внимание. |
The trap is set, the prey approaches. |
Сети расставлены, добыча приближается. |
A suspect, not prey. |
Подозреваемый, не добыча. |
but the prey is easy. |
зато это лёгкая добыча. |
I am not your prey. |
Я - не ваша добыча. |
Impala are their favourite prey. |
Импала - их любимая добыча. |
You won't find me such easy prey. |
Я не такая лёгкая добыча. |
Easy prey for predators. |
Легкая добыча для хищников. |