Английский - русский
Перевод слова Prey
Вариант перевода Добыча

Примеры в контексте "Prey - Добыча"

Все варианты переводов "Prey":
Примеры: Prey - Добыча
On the other hand, talk about easy prey. С другой стороны, она - легкая добыча для настоящего вампира
and they are the perfect prey for a very different type of predator. И они - отличная добыча для этого типа хищников.
My dear lady, I can hardly take credit for my victories, for it seems as long as I have lived, the prey comes to me. Моя дорогая леди, с трудом могу присвоить себе лавры моих побед, так как с течением моей жизни начинает казаться что добыча приходит сама.
I wish that I were a hawk, sire, and Saladin my prey. Я сожалею, что не ястреб, сэр, и Саладин не моя добыча.
To be precise, it was the Ottoman Empire itself which was regarded as easy prey within the wider imperialist designs and aspirations of the major Powers. Чтобы быть точным, следует сказать, что сама Османская империя рассматривалась как легкая добыча в рамках более широких империалистических планов и устремлений ведущих держав.
So how did his old prey catch up with him? Итак, как старая добыча догнала его?
Of course - but her prey had four legs, did it not? Конечно, но ее добыча ходила на четырех ногах, не так ли?
This whole thing is a hunt and Tosk is the prey? То есть все это охота, а Тоск добыча?
You think that because I was the king's mistress that I'm easy prey? Вы думаете, что если я была любовницей короля, значит, что я легкая добыча?
I'm not going into a prison with a label that says "easy prey." Я не войду в тюрьму с ярлыком "лёгкая добыча".
And that prey of yours hasn't been taking action? И твоя добыча не дала о себе знать?
Because they wrap them up in their silky web and then the prey dissolves into a fluid and then they suck it when it's a liquid thing. Потому что они окутывают их своей шёлковой паутиной, а затем добыча растворяется, становится жидкой, и они высасывают её, когда она уже в жидком состоянии.
the effect of the peace on my husband has been to make him feel like a lion baulked of his prey. Это перемирие так повлияло на моего мужа, что он чувствует себя львом, которому не досталась его добыча.
The moment you realize you are no longer the hunter, you are the prey. В этот момент понимаешь, что ты больше не охотник, а добыча.
Made it because of that õ this, because we for them only prey are! Он это сделал потому что мы, для них, добыча!
Ratio of the chemical concentration in the organism to that in its food (prey) is expressed as biomagnification factor (BMF). Отношение концентрации химического вещества в организме к концентрации в его пище (добыча) выражается как фактор биомагнификации (ФБМ)
Prey that begged for their lives - Добыча, которая молила за свои жизни...
Prey like this, which is difficult to catch, is quite a prize... a prize that can attract unwanted attention. Такая добыча, которую сложно поймать, достойный приз - приз, который может привлечь нежелательное внимание.
The trap is set, the prey approaches. Сети расставлены, добыча приближается.
A suspect, not prey. Подозреваемый, не добыча.
but the prey is easy. зато это лёгкая добыча.
I am not your prey. Я - не ваша добыча.
Impala are their favourite prey. Импала - их любимая добыча.
You won't find me such easy prey. Я не такая лёгкая добыча.
Easy prey for predators. Легкая добыча для хищников.