| On the other hand, talk about easy prey. | С другой стороны, она - легкая добыча для настоящего вампира |
| and they are the perfect prey for a very different type of predator. | И они - отличная добыча для этого типа хищников. |
| My dear lady, I can hardly take credit for my victories, for it seems as long as I have lived, the prey comes to me. | Моя дорогая леди, с трудом могу присвоить себе лавры моих побед, так как с течением моей жизни начинает казаться что добыча приходит сама. |
| I wish that I were a hawk, sire, and Saladin my prey. | Я сожалею, что не ястреб, сэр, и Саладин не моя добыча. |
| To be precise, it was the Ottoman Empire itself which was regarded as easy prey within the wider imperialist designs and aspirations of the major Powers. | Чтобы быть точным, следует сказать, что сама Османская империя рассматривалась как легкая добыча в рамках более широких империалистических планов и устремлений ведущих держав. |
| So how did his old prey catch up with him? | Итак, как старая добыча догнала его? |
| Of course - but her prey had four legs, did it not? | Конечно, но ее добыча ходила на четырех ногах, не так ли? |
| This whole thing is a hunt and Tosk is the prey? | То есть все это охота, а Тоск добыча? |
| You think that because I was the king's mistress that I'm easy prey? | Вы думаете, что если я была любовницей короля, значит, что я легкая добыча? |
| I'm not going into a prison with a label that says "easy prey." | Я не войду в тюрьму с ярлыком "лёгкая добыча". |
| And that prey of yours hasn't been taking action? | И твоя добыча не дала о себе знать? |
| Because they wrap them up in their silky web and then the prey dissolves into a fluid and then they suck it when it's a liquid thing. | Потому что они окутывают их своей шёлковой паутиной, а затем добыча растворяется, становится жидкой, и они высасывают её, когда она уже в жидком состоянии. |
| the effect of the peace on my husband has been to make him feel like a lion baulked of his prey. | Это перемирие так повлияло на моего мужа, что он чувствует себя львом, которому не досталась его добыча. |
| The moment you realize you are no longer the hunter, you are the prey. | В этот момент понимаешь, что ты больше не охотник, а добыча. |
| Made it because of that õ this, because we for them only prey are! | Он это сделал потому что мы, для них, добыча! |
| Ratio of the chemical concentration in the organism to that in its food (prey) is expressed as biomagnification factor (BMF). | Отношение концентрации химического вещества в организме к концентрации в его пище (добыча) выражается как фактор биомагнификации (ФБМ) |
| Prey that begged for their lives - | Добыча, которая молила за свои жизни... |
| Prey like this, which is difficult to catch, is quite a prize... a prize that can attract unwanted attention. | Такая добыча, которую сложно поймать, достойный приз - приз, который может привлечь нежелательное внимание. |
| The trap is set, the prey approaches. | Сети расставлены, добыча приближается. |
| A suspect, not prey. | Подозреваемый, не добыча. |
| but the prey is easy. | зато это лёгкая добыча. |
| I am not your prey. | Я - не ваша добыча. |
| Impala are their favourite prey. | Импала - их любимая добыча. |
| You won't find me such easy prey. | Я не такая лёгкая добыча. |
| Easy prey for predators. | Легкая добыча для хищников. |