While there have been exceptions in the past, he and two counselors are normally ordained apostles and form the First Presidency, the presiding body of the church; twelve other apostles form the Quorum of the Twelve Apostles. |
Он и два его советника (обычно в ранге апостолов) образуют первое президентство, председательствующий орган мормонов; двенадцать других апостолов составляют кворум двенадцати апостолов (англ.)русск... |
Miss Pierce, you are making a mockery of this student government, and if you don't make an impact with the rest of your term, your presidency will be this school's last! |
Мисс Пирс, вы позорите наше школьное правительство, и если вы не будете стараться до конца года, Ваше президентство будет последним в этой школе! |
After two more battles, the three candidates, Bustamante, Santa Anna and Gómez Pedraza, signed the Agreements of Zavaleta (21-23 December), by which Gómez Pedraza was to assume the presidency and hold new elections. |
После ещё двух боёв три кандидата, Бустаманте, Санта-Анна и Гомес Педраса, подписали соглашения в Завалете (21-23 декабря), по которым Гомес Педраса брал на себя президентство и обязывался провести новые выборы. |
In his first, post-election public address, Barack Obama declared that his presidency "will mark a new chapter in America's leadership on climate change that will strengthen our security and create millions of new jobs." |
В своем первом после избрания обращении к общественности, Барак Обама заявил, что его президентство «отметит новую главу в лидерстве Америки в вопросе изменения климата, что усилит нашу безопасность и создаст миллионы рабочих мест». |
I don't want some underdog from a poor district to enter the Games and stir up the masses with her archery skills and her brunette hair fashioned into a trademark single braid, inspiring revolt which will not only overthrows my presidency, |
Я не хочу какого-то неудачника с бедного района вводить в Игры и расшевелить массы её навыком стрельбы из лука, и тем, что она брюнетка с клеймом в стиле одной косы, вдохновляющая восстание, которое не только свергнет мое президентство, |
New Hampshire could give us the presidency. |
Нью-Гэмпшир может принести нам президентство. |
The presidency isn't a vanity exercise. |
Президентство - не тщеславное занятие. |
That's the presidency for me. |
Для меня это президентство. |
Save your presidency, sir. |
Спасите свое президентство, сэр. |
Greater continuity and focus will be provided through the creation of a full-time chairman of the European Council and an EU Foreign Minister, and there is to be a three-country team presidency of other Council formations. |
Больше последовательности и концентрации усилий будет обеспечено за счет создания поста постоянного Председателя Совета Европы и Министра иностранных дел ЕС; президентство группы, состоящей из трех стран, будет определено для других подразделений Совета. |
Has the presidency hardened Obama? |
Закалило ли президентство Обаму? |
This is my presidency? |
И вот моё президентство. |
I didn't steal your presidency. |
Я не крала твое президентство. |
You stole the presidency, Frank. |
Вы украли президентство, Фрэнк. |
He lost the presidency. |
Он потерял надежду на президентство. |
He makes the presidency accessible. |
Он делает президентство доступным. |
We did just save your presidency. |
Мы ведь спасли твое президентство. |
This country survived your presidency. |
Эта страна пережила ваше президентство. |
I inherited my presidency. |
Я унаследовал свое президентство. |
Bauer torpedoed my presidency. |
Бауэр уничтожил мое президентство. |