| In this regard, Albania stated that holding the presidency of the European Union later in 2008 will offer an opportunity for France to take the initiative with a view to ratifying the convention on the issue at the regional level. | В этой связи Албания заявила, что президентство в Европейском союзе в 2008 году предоставит Франции возможность выступить с инициативой, направленной на ратификацию конвенции по этому вопросу на региональном уровне. |
| In 1936, the First Presidency issued a statement stating: t would be necessary to destroy our government before Communism could be set up in the United States. | В 1936 году Первое Президентство опубликовало заявление, в котором заявило: Будет необходимо будет уничтожить наше правительство, прежде чем коммунизм сможет быть установлен в Соединенных Штатах. |
| Since the Board itself would be joining the JCHP, the consensus was that the question of membership should be pursued through the Presidency of the Board. | Поскольку сам Совет присоединяется к ОКПЗ, согласованность будет достигнута тогда, когда вопрос о членстве будет решен через президентство Совета. |
| I didn't steal your presidency. | Я не крала твое президентство. |
| I inherited my presidency. | Я унаследовал свое президентство. |