Английский - русский
Перевод слова Presenter
Вариант перевода Докладчик

Примеры в контексте "Presenter - Докладчик"

Примеры: Presenter - Докладчик
Expert adviser and presenter at the 1999 United Nations Drug Control Programme/University of the West Indies Caribbean regional conference for prosecutors and financial investigators; эксперт-советник и докладчик на Карибской региональной конференции прокуроров и следователей по финансовым делам, организованной в 1999 году Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками/Университетом Вест-Индии;
Presenter: Mr. Shin Dong-ik докладчик: г-н Син Дон Ик,
Presenter: Mr. Van der Merwe/Secretariat Докладчик: г-н Ван дер Мерве/Секретариат
Presenter: (To be confirmed) Докладчик: (требует подтверждения)
Presenter: Ghana Statistical Service, Ghana Докладчик: Статистическая служба Ганы
The presenter suggested that where these are undertaken in connection with a related business activity, the resulting payment should be treated as business profit and should be taxed in the resident's State. Докладчик предложила, чтобы в случаях, когда такие инструменты используются в операциях с ассоциированными сторонами, производные платежи считались деловой прибылью и облагались налогом в государстве резидента.
The presenter of the theme "Poverty and hunger reduction" noted that South-South cooperation was "embedded" within each of the Millennium Development Goals. Основной докладчик по теме «Сокращение масштабов нищеты и голода» отметил, что сотрудничество Юг-Юг «присутствует» в каждой цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
The presenter of the theme "Enhancing United Nations system coordination and coherence of support to South-South cooperation" Основной докладчик по теме «Повышение эффективности координации и последовательности поддержки сотрудничества Юг-Юг Организацией Объединенных Наций»
The presenter of the theme "Building effective mechanisms for multi-level South-South cooperation" Основной докладчик по теме «Создание эффективных механизмов многостороннего сотрудничества Юг-Юг»
The presenter of the theme "Employment-intensive investment: a credible instrument for employment creation through infrastructure development" stated that although infrastructure investments were generally having great multiplier effects on the economy, their role in improving equality and social cohesion was far from tapped. Основной докладчик по теме «Инвестиции в развитие трудоемких отраслей: надежный инструмент обеспечения занятости на основе развития инфраструктуры» заявил, что инвестиции в инфраструктуру, как правило, имеют эффект мультипликатора в экономике, их роль в сфере укрепления равенства и социального единства далеко не исчерпана.
The presenter noted that the State of Qatar is a signatory to the Kyoto Protocol and is undertaking a number of initiatives to reduce global warming, as outlined in Box 4. Докладчик по теме отметил, что Государство Катар подписало Киотский протокол и в настоящее время осуществляет ряд инициатив, направленных на предотвращение глобального потепления, о чем говорится во вставке 4.
The presenter of the theme "The role that South-South cooperation plays in infrastructure development to foster socio-economic transformation in Asia" stated that infrastructure development was booming in Asia and that much of it was supported by South-South cooperation. Основной докладчик по теме «Роль сотрудничества Юг-Юг в развитии инфраструктуры в интересах содействия социально-экономическим преобразованиям в Азии» сказал, что развитие инфраструктуры в Азии идет быстрыми темпами и что этот процесс в значительной степени опирается на сотрудничество Юг-Юг.
Our next presenter has recently arrived with great fanfare from the University of Chicago, lured here by none other than the esteemed Наш следующий докладчик лишь недавно переехал к нам в город из Чикагского университета, поддавшись на уговоры уважаемого
The presenter, Mr. Thuronyi, noted the wide variation in the taxation of development projects. Докладчик г-н Туронуй отметил значительные различия в режимах налогообложения доходов участников проектов в области развития.
Finally, the presenter dealt with the override of bank secrecy and other confidentiality laws in the transmitting State, dual criminality requirements and the type of information that would facilitate automatic reporting. Наконец, докладчик затронул вопросы о неприменении норм банковской тайны и других законов о соблюдении конфиденциальности в передающем государстве, требовании об обоюдном признании соответствующего деяния преступлением и видах информации для содействия автоматизму в обмене ею.
The presenter, Mr. Pijl, addressed the general question of the legal status of a commentary attached to a treaty, with particular reference to the Commentary on article 5 of the United Nations Model Convention. Докладчик г-н Пиджл обратился к общему вопросу о правовом статусе приложенного к договору комментария, особо упомянув Комментарий к статье 5 Типовой конвенции Организации Объединенных Наций.
Popov, deputy director of TRIC SB RAMS, presenter - c.m.s. зам. Директора НИИ Кардиологии ТНЦ РАМН, докладчик к.м.н.
A conference presenter who wants to use our exhibits to illustrate certain points in a lecture may find it convenient to arrange a selection of these exhibits as a custom tour. The selection then becomes an outline of the presentation. Докладчик, который готовит презентацию на смежную тему и хочет воспользоваться нашими материалами для иллюстрации, может легко и быстро составить экскурсию, которая будет удобным списком или даже планом доклада: вызвав ее на экран, он будет открывать экспонаты в нужном порядке, не теряя самого списка.