Debate prep... we're prepping for the presidential debates, the big time. |
Подготовка. Мы готовимся к президентским дебатам, это важное событие. |
okay. let's just prep you for surgery. |
Ладно это просто подготовка к операции. |
This is why I don't normally do recipes that involve a day's worth of prep. |
Вот почему я обычно не использую рецепты, к которым подготовка целый день. |
So how's the prep going for the big test? |
Ну как идет подготовка к большому тесту? |
Now, this whole reason, the point we stopped here was to restock and prep for the long haul... haul to Charleston. |
Единственная причина, по которой мы остановились здесь, это пополнения и подготовка к долгому пути... пути в Чарльстон. |
Prep works for ambush points are now finished. |
Подготовка по организации точки засады окончена. |
How's the battle prep? |
Как подготовка к битве? |
My role was to prep Mr. Oakman and help him anticipate what the defense would argue, that's all. |
Моей задачей была подготовка мистера Оакмена к тем аргументам, которые может привести защита, это все... |
Prep the patients and run labs? |
Подготовка пациентов и анализы? |
What's that about? Prep, prep, prep. |
Подготовка, подготовка, подготовка. |
Prep, prep, prep. |
Подготовка, подготовка, подготовка. |
Mission prep in five, cargo hold. |
Подготовка к миссии, через 5 минут в грузовой кабине. |
Witness prep 108. Keith thomas, arson expert. |
Подготовка свидетеля, номер 1-08, Кейт Томас, эксперт по поджогам. |
Best way to prep for your confirmation hearing. |
Это лучшая подготовка к слушаниям, где тебя утвердят. |
SAT prep when I was 12. |
Подготовка к выпускным экзаменам с 12 лет. |
Concentrated prep in math and language arts only. |
Усиленная подготовка, и только по математике и литературе. |
The trial prep is going really well. |
Подготовка к судебному слушанию продвигается хорошо. |
Debate prep, campaign rally downtown, fund-raiser, and then in the evening there's a cocktail party for some big-money supporters. |
Подготовка к дебатам, предвыборный митинг в центре, сбор денег, а потом, вечером будет коктейльная вечеринка для спонсоров. |
You been down to the debate prep? |
Знаешь, как прошла подготовка к дебатам? |
SAT prep, all that stuff. |
подготовка к вступительным экзаменам и все такое. |
Well, I'm not even completely sure I understand what "debate prep" means. |
Я даже не совсем уверен, что понимаю, что значит "подготовка к дебатам". |
Now, where are we on the prep for Ava's bail hearing? |
Как подготовка к слушанию о залоге Эвы? |
Debate prep is for ninnies. |
Подготовка к дебатам - для хлюпиков |
How was your interview prep? |
Как твоя подготовка к интервью? |
I was really happy with all the prep we did yesterday. |
Ну, что, как подготовка к гарвардским тестам? |