Английский - русский
Перевод слова Prep
Вариант перевода Готовиться

Примеры в контексте "Prep - Готовиться"

Примеры: Prep - Готовиться
I need like at least a week of prep, minimum. Мне к этому делу надо готовиться как минимум неделю.
If you'll excuse me, I have to prep. Простите, но мне нужно готовиться.
You're helping me prep for surgery. Вы помогаете мне готовиться к операции.
The rest of you, prep for an op. Всем остальным - готовиться к операции.
Now you can leave me alone, because I need to prep to fight for my job. Можете оставить меня в покое, потому что мне нужно готовиться к борьбе за свою работу.
Okay, I can't prep anymore, all right? Так, я больше не могу готовиться, ясно?
Okay, five minutes of redecorating, and then I have to prep, for real. Ладно, 5 минут на обстановку кабинета, а потом я всё-же должна готовиться к делам.
This helps you prep for surgery? Он помогает вам готовиться к операции?
What could she possibly have to prep? К чему вообще ей надо готовиться?
I don't know if Aria's motioned it, but I've been helping her prep for these exams, and - Я не знаю, если это жест Арии, Но я помогала ей готовиться к этим экзаменам, и
I got to go prep with my lawyer. Иду готовиться со своим адвокатом.
I have S.A.T. prep. Мне надо готовиться к тестам.
I have a speech to prep for. Мне нужно готовиться к речи.
We need to start prep on the berman bar Mitzvah. Нам пора готовиться к бармицве Бермана
But then I had to prep for the chess tournament, so I bought some more. Но потом нужно было готовиться к турниру по шахматам
Prep time goes faster, sauce more flavorful. Готовиться быстрее, соус вкуснее.
Sorry, but we have to prep that catering thing for tomorrow. Извини, но нам надо готовиться к завтрашнему кейтерингу.
Ma, I really got to prep this nasal reconstruction. Мам, мне правда надо готовиться к этой ринопластике.
I came here for witness prep. Я пришел сюда, чтобы готовиться к допросу.
Don't worry, afterwards I'll take my prep classes. Не волнуйся, я буду готовиться к выпускным экзаменам
I love to sing and dance as much as anybody, but without a competition to prep for, it's hard to get motivated. Мне нравится петь и танцевать так же как и вам, но если нет соревнований, к которым нужно готовиться, то нет и мотивации.
And I'll do SAT prep online and I'll make sure I'm working on my summer reading list in the van. И я буду готовиться к выпускным экзаменам, и обязательно буду читать литературу по летнему списку.
I think you'd be perfect, but it's going to mean a lot of late nights, lot of time at the school, you're going to have to help me prep lessons... И я думаю ты был бы идеален но это значит, что ты будешь до поздней ночи находиться в школе, ты будешь помогать мне готовиться к занятиям.
I have a ton of prep before surgery. Мне нужно готовиться к операции.
We need to prep for Jason's hearing. Надо готовиться к слушанию Джейсона.