The GDP report has three releases: 1) advance release (first); 2) preliminary release (1st revision); and 3) final release (2nd and last revision). |
Отчет о ВВП выходит в трех выпусках: 1) подготовительный выпуск (первоначальный); 2) предварительный выпуск (1-я редакция); и 3) заключительный выпуск (2-я и последняя редакция). |
The preliminary capacity inventory and an initial analysis were available at the end of January 2007; however, analysis of the globally available capacity could not be performed due to limited responses to the capacity questionnaire, which also prevented the needs assessment being undertaken. |
Предварительный кадастр потенциала и первоначальный анализ были подготовлены к концу января 2007 года; вместе с тем анализ потенциала, имеющегося на глобальном уровне, не удалось провести из-за ограниченного числа ответов на вопросник о создании потенциала, что также не позволило провести оценку потребностей. |
Early February 2006 - Initial workshop to assess and review good practices in areas of UN reform and in the context of the current MYFF as a preliminary input to on-going discussions. |
начало февраля 2006 года - первоначальный практический семинар, посвященный оценке и обзору передовой практики в областях реформирования Организации Объединенных Наций и в контексте текущей МРПФ в качестве предварительного вклада в продолжающиеся обсуждения. |
At its thirty-ninth session, the Working Group considered a note by the Secretariat discussing selected issues on electronic contracting, which contained in its annex I an initial draft tentatively entitled "Preliminary Convention on Contracts Concluded or Evidenced by Data Messages". |
На своей тридцать девятой сессии Рабочая группа рассмотрела записку Секретариата по отдельным аспектам электронного заключения договоров, в приложении I к которой содержался первоначальный проект под рабочим названием "Предварительный проект конвенции о договорах, заключенных или подтвержденных с помощью сообщений данных". |
Early in his tenure, the Administrator met with 12 civil society leaders to discuss the proposed orientation of the report of the Transition Team and its preliminary findings. |
В первоначальный период срока действия своего мандата Администратор встретился с 12 лидерами гражданского общества для обсуждения предлагаемой тематики доклада Переходной группы и ее предварительных выводов. |
On 7 July 1993, the Secretary-General submitted to the Council an addendum to his report, 2/ indicating the preliminary cost estimates for the proposed deployment of 50 military observers totalling $9,005,000 gross for an initial six-month period. |
7 июля 1993 года Генеральный секретарь представил Совету добавление к своему докладу 2/ с указанием предварительной сметы расходов в связи с предложенным размещением 50 военных наблюдателей, которая в общей сложности составляет 9005000 долл. США брутто на первоначальный шестимесячный период. |
A preliminary estimate of resources had been established by taking the initial appropriation for 20082009 of $4,171.4 million, to which had been added the additional funding of $36.2 million approved for special political missions, to reach a starting point of $4,207.6 million. |
При подготовке предварительной оценки потребностей в ресурсах за основу был взят первоначальный объем ассигнований на 2008 - 2009 годы в размере 4171,4 млн. долл. США, к которому была добавлена сумма 36,2 млн. долл. США, утвержденная на финансирование специальных политических миссий. |