Inspector Clouseau, this is the prefect of police. |
Инспектор Клузо, это префект из местной полиции. |
On February 6, 1998, the prefect of Corsica, Claude Erignac, was killed in Ajaccio. |
6 февраля 1998 года префект Корсики Клод Erignac, был убит в Аяччо. |
The prefect was also the formal head of the Senate, presiding over its meetings. |
Префект также являлся формальным руководителем Сената, он председательствовал на его заседаниях. |
The prefect asked for details on the mysterious republic, which Pourchet made up on the spot. |
Префект попросил предоставить ему подробную информацию о таинственной республике, которую Порше придумал на месте. |
The prefect had lunch in the Hôtel de l'Abbaye in Montbenoît, which was owned by Georges Pourchet. |
Префект отобедал в Hotel De l'Abbaye в Монбенуа, который принадлежал Жоржу Порше. |
The station was commanded by Gul Dukat, the last Cardassian prefect of Bajor. |
Станцией командовал Гул Дукат, последний Кардассианский префект Баджора. |
In 914, the prefect Mastalus I was appointed first judge. |
В 914 году префект Мастал I был назначен верховным судьёй. |
He was prefect of the Congregation of the Index from January 1911. |
Префект Священной Конгрегации Индекса с 26 января 1911 года. |
The prefect responded by appointing Pourchet president of the Free Republic of Saugeais. |
Префект ответил назначением Порше президентом Свободной Республики Соже. |
But surely a prefect, a senator, somebody who knows the city, who understands her politics... |
Но как же префект или сенатор, кто-нибудь знающий этот город и понимающий в политике. |
Gentlemen, our prefect, Jaris. |
Господа, это наш префект, Джарис. |
Morla of Cantaba Street, prefect. |
Морла с улицы Контаба, префект. |
Then you know why the prefect doesn't want to be kept waiting. |
Тогда ты знаешь, почему префект не хочет ждать. |
And a full sail, prefect. |
Мы идем под полными парусами, префект. |
A few years ago, you weren't so pragmatic, prefect. |
Пару лет назад ты не был столь прагматичным, префект. |
However, the prefect of Gospic county admits that proper administrative procedures were not followed by local authorities. |
Вместе с тем префект округа Госпич признает, что местные органы власти не следовали надлежащим административным процедурам. |
The prefect of Daloa has alleged that thefts have occurred in his district. |
Префект Далоа подтвердил, что в этой местности имели место кражи. |
2.3 On 19 January 2005 the prefect of police issued another order for escort to the border. |
2.3 19 января 2005 года префект полиции издал новый приказ о доставке заявителя на границу. |
The decision for opening these classes or schools shall be made by the prefect who has the region under his jurisdiction. |
Решение об открытии таких классов или школ принимает префект, в чью юрисдикцию входит этот район. |
And the prefect sends 8,000 men to beat us to it. |
Префект направляет 8000 человек, чтобы обойти нас. |
But, as a prefect, I can't work miracles. |
Но, как префект, я не могу творить чудеса. |
The prefect noted that, although most of the displaced persons in the area had returned, sustaining these returns was a challenge. |
Префект отметил, что, хотя большинство перемещенных лиц в этом районе вернулись домой, обеспечение дальнейшего возвращения перемещенных лиц является сложной задачей. |
In 1947, the prefect of the département of Doubs came to Montbenoît to attend an official event. |
В 1947 году префект департамента Ду прибыл в Монбенуа для участия в официальном мероприятии. |
Suppose he finds out the prefect never really called him? |
А вдруг он узнает, что префект ему на самом деле не звонил? - Ты самая прекрасная. |
I know it was wrong, prefect, but I just couldn't help myself. |
Я знаю, что был неправ, префект, но я не мог с собой совладать. |