I know it was wrong, prefect, but I just couldn't help myself. | Я знаю, что был неправ, префект, но я не мог с собой совладать. |
Evocati Prefect first grade, 9,000 sesterces. | Префект ветеранов, первый разряд, девять тысяч сестерциев. |
Tell me something, Prefect. In all your time doing this, have you ever met a demon that you couldn't expel? | Скажи мне Префект, во время процедуры, ты встречал демона которого ты не изгнал? |
In January, during an MNJ attack, Abdou Garba Kona, prefect of Tanout, a city 1,000km north-west of Niamey, was kidnapped with several members of military forces. | В январе в ходе нападения ДНС был похищен Абду Гарба Кона, префект города Танут, который находится в 1000 километров к северо-западу от столицы страны Ниамей, а также ряд военнослужащих. |
Each wilaya is placed under the authority of a wali (governor) who represents the Executive; the moughataa are placed under a hakem (prefect) and the districts under a district chief. | Каждой областью управляет губернатор (вали), который является представителем исполнительной власти, каждый департамент возглавляет префект (хакем), а округом руководит глава окружной администрации. |
I happen to be a school prefect. | Я, совершенно случайно, староста школы. |
I happen to be a school prefect. | Я, между прочим, школьный староста. |
My name is Jenny Connor, and I'm a prefect. | Меня зовут Дженни Коннор, и я и староста. |
You're a prefect, are you? | Ты ведь староста, да? |
School prefect and house captain. | Староста и старший воспитатель школы. |
Do you remember the prefect's name? | Это воспитатель? Как же его звали? |
And the prefect, what was his name? | Это воспитатель? Как же его звали? |
See, doctor, the new prefect asked for a volunteer. | Понимаете, новый воспитатель спросил, кто согласен ухаживать за мной, и он поднял руку. |
School prefect and house captain. | Староста и старший воспитатель школы. |
Protocols are planned or, indeed, have already been signed, between these associations and the institutional bodies (prefect, Ministry of Education) and, at the request of the prosecutors' offices, will be included in every local inter-communal security and crime prevention council. | Были подготовлены и в ряде случаев уже подписаны протоколы о сотрудничестве между указанными ассоциациями и институциональными органами (префектурами, учреждениями Министерства национального образования), и по просьбе прокуратур они будут введены во всех местных межкоммунальных советах по вопросам безопасности и предупреждения преступности. |
However, it can also draw on information and data sent directly to its attention by the Government's local Offices in the Prefect's Offices, and on the support and cooperation of public and private bodies, including in other countries. | Вместе с тем он может также использовать информацию и данные, направляемые ему непосредственно канцеляриями местных органов власти и префектурами, и опираться на поддержку и сотрудничество с государственными и частными организациями, в том числе и в других странах. |
When he arrived back at the school, the prefect was already waiting for him. | Но когда мальчик вернулся, его уже ждал старший ученик. |
Meanwhile, the prefect had told the teacher that the boy had left the school again without permission. | Между тем, старший ученик рассказал учителю о том, что мальчик снова сбежал. |
You sound like a head prefect! | Вы говорите, как главный руководитель! |
The persons detained thus include a former vice-president of the National Assembly, a former deputy prefect, six former mayors and a former district officer. | Так, например, среди задержанных числятся бывший заместитель председателя Национального собрания, один бывший субпрефект, шесть бывших бургомистров и один бывший руководитель общины. |