The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: (a) To suspend the meeting; (b) To adjourn the meeting; |
Предложения по указанным ниже вопросам имеют приоритет над всеми остальными предложениями, вносимыми на заседании: а) о перерыве в работе заседания; Ь) о закрытии заседания; |
We continue to differ with regard to giving precedence to one topic over another; the Group of 21 is of the view that the item on disarmament is the first priority, over which no other item has precedence. |
Мы по-прежнему придерживаемся иной позиции в отношении отдания предпочтения одной теме по сравнению с другой; Группа 21 считает, что наивысший приоритет имеет вопрос разоружения, над которым не может превалировать никакой другой пункт. |
Initially, the Commission had only intended, through that article, to give precedence to special treaty provisions, such as those contained in investment protection treaties, over the draft articles. |
Первоначально Комиссия хотела лишь установить, что "специальные договорные положения", например соответствующие положения соглашений о защите инвестиций, имеют приоритет перед положениями проектов статей, но только в плане очередности применения. |