Английский - русский
Перевод слова Preamble
Вариант перевода Преамбула

Примеры в контексте "Preamble - Преамбула"

Примеры: Preamble - Преамбула
As stated in its preamble, the Constitution is paramount and is the fundamental law that guarantees individual and collective rights and freedoms. Преамбула Конституции гласит, что "Конституция имеет преимущественную силу" и "является основным законом, гарантирующим личные и коллективные права и свободы".
Turning to the text of the draft principles, the draft preamble was self-explanatory. Что касается текста проектов принципов, то его преамбула не нуждается в пояснениях.
Since the Commission would be presenting draft declaration of principles, a preamble is considered all the more pertinent. Поскольку Комиссия намеревается представлять проект декларации принципов, преамбула сочтена как нельзя более уместной.
The 1867 preamble and the Canadian Constitution (including its newer addition, the Charter) are read as a unified whole. Преамбула 1867 и канадская конституция (включая добавленную к ней Хартию) рассматриваются как единое целое.
I want to talk to you today about something the open-source programming world can teach democracy, but before that, a little preamble. Сегодня я хочу поговорить о том, чему мир открытых программ может научить демократию, но перед этим - небольшая преамбула.
There was general consensus for a brief, focused, concise and relevant preamble. Был достигнут общий консенсус в отношении того, что преамбула должна иметь краткий, целенаправленный, четкий и актуальный характер.
The treaty and its preamble should be subjected to periodic review to ensure that their objectives are being realized. Договор и его преамбула должны подвергаться периодическому рассмотрению, с тем чтобы обеспечить реализацию их целей.
In their view, a preamble should not include, for example, any reference to General Assembly resolutions adopted long ago. По их мнению, преамбула не должна, например, содержать никаких ссылок на давно принятые резолюции Генеральной Ассамблеи.
The set of draft articles prepared by the International Law Commission (ILC) had not contained a preamble. В подготовленном Комиссией международного права (КМП) проекте статей отсутствовала преамбула.
That paragraph was followed by the standard phrase which concluded a preamble, namely, "Have agreed as follows". После этого пункта следует фраза, которой обычно завершается преамбула, - "договорились о следующем".
Resolution 58/240, preamble and para. Резолюция 58/240, преамбула и пункт 26.
Resolution 57/141, preamble; reiterated in all subsequent resolutions on oceans and the law of the sea. Резолюция 57/141, преамбула; повторяется во всех последующих резолюциях о Мировом океане и морском праве.
Most recently in resolution 63/111, preamble and paras. 9 and 118. В последний раз в резолюции 63/111, преамбула и пункты 9-118.
There was also a new preamble which defined the background and text more fully. Включена также новая преамбула, где более полно освещается предыстория и раскрывается содержание текста.
A legal preamble for measures undertaken according to this regulation is given in the Comment regarding article 2 of the Convention. Правовая преамбула для мер, принимаемых в соответствии с этим положением, изложена в комментарии по статье 2 Конвенции.
The Working Group agreed that the optional protocol would be preceded by a preamble. Рабочая группа согласилась с тем, что текст факультативного протокола должна предварять преамбула.
In its preamble, the Constitution of Mauritania guarantees political freedom and freedom to organize in unions. Преамбула Конституции Мавритании гарантирует политическую свободу и свободу объединений.
Such a preamble could indicate the purposes of a possible FMCT, the principles on which it is based and possible reference documents. Такая преамбула могла бы указывать цели возможного ДЗПРМ, принципы, на которых он основан, и возможные справочные документы.
The Convention expressly refers to the sharing of responsibility among men and women and wider society in regard to the upbringing of children (preamble). В Конвенции прямо говорится о совместной ответственности мужчин и женщин и всего общества в целом в деле воспитания детей (преамбула).
Mr. Bouchaib Eloumni (Morocco), preamble; principles; object and purpose г-н Бушаиб Элумни (Марокко), преамбула, принципы, объект и цель
The National Reconciliation Pact (preamble, arts. 2 and 6) Пакт о национальном примирении (преамбула, статьи 2 и 6);
(continued) Articles 3, 4 and preamble (продолжение) Статьи З, 4 и преамбула
Therefore, any preamble of a declaration should also contain a reference to international humanitarian law, in which humanitarian standards for armed conflict cases are to be found. Таким образом, любая преамбула к декларации должна также содержать ссылку на международное гуманитарное право, в которой содержатся гуманитарные стандарты, применяемые в случае вооруженных конфликтов.
Further additions to the negotiating text include a section on the application of the provisions of the document that the Conference will adopt, and a preamble. В число других дополнительных элементов текста для обсуждения входят раздел о применении положений документа, который примет Конференция, и преамбула.
They are its scope, preamble, composition of the executive council, technical secretariat, international data centre, on-site inspection regime and entry into force. К их числу относятся сфера охвата договора, преамбула, состав Исполнительного совета, Технический секретариат, Международный центр данных, режим инспекции на месте и вступление в силу.